翻译
宴席结束,宾客纷纷散去,我长歌一曲,手执一杯酒。在溪边的亭子里与你相送,目送你远去;我独自返回城郭,归程迟迟。傍晚时分,风从栏杆吹过,云已散尽;月光洒在轩窗,寒露渐生。如今我因病而双鬓斑白,早已不是当年离别时的模样了。
以上为【送鱼思别处士归有怀】的翻译。
注释
1. 处士:指有才德而隐居不仕的人,此处指被送别的友人。
2. 宴罢:宴会结束。
3. 长歌:放声高歌,常用于抒发情感。
4. 一卮(zhī):一杯酒。卮,古代盛酒的器皿。
5. 溪亭:溪边的亭子,为送别之地。
6. 山郭:山城或城郭之外的山野之地,指诗人归途所经之处。
7. 风槛:临风的栏杆,指亭中或居所的栏杆。
8. 月轩:月光映照下的窗台或长廊。
9. 寒露滋:寒露滋生,形容秋夜寒冷潮湿。
10. 离时:当初分别的时候。
以上为【送鱼思别处士归有怀】的注释。
评析
《送鱼思别处士归有怀》是唐朝著名文学家许浑的代表作品之一。
此诗为许浑送别处士所作,抒发了离别的感伤与人生迟暮的哀愁。全诗以宴罢起笔,通过“长歌携一卮”的细节,表现诗人内心难以排遣的情怀。中间两联写景寓情,以“溪亭相送”“山郭独归”勾勒出孤独的身影,又借“夕云散”“寒露滋”渲染清冷氛围,暗示心境之凄凉。尾联直抒胸臆,以“病来双鬓白”点出岁月流逝、身心俱疲之状,与“不是旧离时”形成今昔对比,深化了离愁别绪。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了许浑工于写景抒情的艺术特色。
以上为【送鱼思别处士归有怀】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“宴罢”开篇,点明送别背景,“长歌携一卮”则刻画出诗人豪放中见悲凉的形象,既有对友情的珍重,也暗含难舍之情。颔联“溪亭相送远,山郭独归迟”对仗工整,空间上由送行之地转至归家之路,时间上从日暮延续至夜深,“远”与“迟”二字极富张力,凸显离情之绵长与孤独之深重。颈联转入写景,“风槛夕云散”写天色渐暗,风云流散,象征离别的不可挽回;“月轩寒露滋”则以清冷意象烘托内心的孤寂与凄寒,景语皆情语。尾联直抒胸臆,由外景转向内省,以“病来双鬓白”揭示自身衰老之态,与昔日离别时的青春年少形成鲜明对照,因而“不是旧离时”一句饱含无限感慨,既是身体的衰颓,更是心境的沧桑。全诗不事雕琢而自然动人,体现了许浑诗歌“格律精严,造语工致”的特点,尤擅以景写情,层层递进,余韵悠长。
以上为【送鱼思别处士归有怀】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)五言律体,清丽深稳,得建安风骨之余,而晚节尤工。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗多偶句工,如‘溪亭相送远,山郭独归迟’,情景交融,实为佳对。”
3. 《唐音癸签》胡应麟曰:“许浑诸律,婉约俊逸,大抵以情景双融为胜,此诗‘风槛夕云散,月轩寒露滋’,清绝入画。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》称:“浑诗善写羁旅愁思,此作送别而兼自伤,语淡而味厚,足动人心。”
以上为【送鱼思别处士归有怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议