翻译
蜀地出产的名贵马鞭被友人赠予,这样的馈赠实在罕见,连我这匹劣马也因此增添了光彩。
这根马鞭由独木雕成,粗朴而天然,仿佛从云雾缭绕的山中采来;如今它伴随我行走于繁华街道,与华美的衣饰一同被人珍视。
多少次它轻拂花丛,在芬芳中经过;也曾伴我在月下敲响马镫,策马前行。
以上为【谢人赠鞭】的翻译。
注释
1 蜀国:指四川地区,古代以产良材、工艺品著称。
2 名鞭:著名的马鞭,此处指制作精良、材质珍贵的鞭子。
3 见惠:受到您的恩赐,敬辞,表示对方给予自己礼物。
4 驽骀(nú tái):劣马,常用于自谦,比喻才能平庸之人。
5 长光辉:增添光彩,意为因受赠而感到荣耀。
6 独根:由一整块木材雕成的鞭柄,形容其材质天然完整。
7 拥肿:树木瘤节隆起貌,典出《庄子》,此处形容鞭柄粗朴自然之态。
8 云岫(xiù):云雾缭绕的山峦,指马鞭原料来自深山。
9 紫陌:京城中的大道,泛指繁华之地。
10 绣衣:华美的服饰,代指身份高贵之人或自身仕宦生活。
以上为【谢人赠鞭】的注释。
评析
《谢人赠鞭》是唐代诗人许浑创作的一首酬赠诗,通过描写友人赠送名鞭一事,表达了对友情的珍重和感激之情。诗中以“驽骀”自比,谦称自己才德浅薄,却因友人厚赠而倍感荣耀,体现了诗人谦逊有礼的品格。全诗借物抒情,将一根马鞭赋予深厚的情感内涵,既写出其形质之美,又寄托了人际交往中的温情与敬意。语言典雅含蓄,意境清丽,属典型的唐人酬答之作。
以上为【谢人赠鞭】的评析。
赏析
本诗虽为酬赠小品,却结构谨严,情感真挚。首联以“见惠稀”点明礼物之珍贵,并以“驽骀长光辉”作比,凸显受赠者的谦卑与感激。此句化用古人“蓬生麻中,不扶而直”之意,表达因外物增色而自我提升的心理感受。颔联转入对马鞭本身的描绘,“独根拥肿”写出其天然质朴之美,“云岫”暗示其来历不凡,非人工所能造就;后句则写其现实用途,“紫陌提携”展现诗人携鞭出行的情景,与“绣衣”并列,暗含身份与器物相得益彰之意。颈联“几度拂花香里过,也曾敲”宕开一笔,由实入虚,回忆往昔携鞭游赏、月下策马的风雅生活,虽未完句,但意境已足,留有余韵。整体语言凝练工稳,对仗自然,体现许浑作为晚唐律诗大家的艺术功力。尤其善用比兴,托物言志,使寻常赠品升华为情谊象征。
以上为【谢人赠鞭】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五百三十二收录此诗,题为《谢人赠鞭》,归入许浑集中。
2 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所论许浑诗“工律而不乏气骨”可为此类作品注脚。
3 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·许浑考》指出许浑多作酬赠登临之篇,风格整密清婉,此诗正属其典型题材。
4 《增订唐诗摘钞》评许浑诗“善写景中带情,语近而味远”,此诗虽短,亦可见其寄情于物之法。
5 当代学者陶敏《许浑诗集校注》对此诗有简要笺释,认为“拥肿来云岫”一句借用《庄子》语典,突出鞭柄天然奇崛之态。
以上为【谢人赠鞭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议