翻译
望着明月,想起友人披襟迎风的洒脱模样,长长的溪流旁柳树投下斑驳的树影。
隐士居所的高斋里正初酿新酒,我独自划着小船,携琴远来相访。
秋夜的山中犬吠声显得格外遥远,清晨时分,鸡鸣从幽深的树林深处传来。
他开门相迎,我们斜倚枕上闲话,可又有谁能真正理解这寄情山水的隐逸之心呢?
以上为【秋夜棹舟访李隐君】的翻译。
注释
1 望月忆披襟:披襟,敞开衣襟,形容洒脱自在之态。此处借望月引发对友人风度的追忆。
2 长溪柳半阴:长溪,长长的溪流;柳半阴,柳树成行,树影斑驳,暗示时间在傍晚或月夜。
3 高斋:高雅的书斋,多指隐士居所。
4 孤棹:孤舟,单桨小船,象征独来独往的清寂。
5 棹,划船。
6 远携琴:携琴访友,古时文人雅事,体现高洁志趣。
7 迥:遥远。
8 晓树深:清晨时分,树林幽深,突出山居之僻静。
9 攲枕:斜靠枕头,形容闲适交谈之态。
10 野人心:指隐士淡泊名利、亲近自然的心境。
以上为【秋夜棹舟访李隐君】的注释。
评析
此诗为许浑五言律诗中的佳作,描绘秋夜访隐士的情景,意境清幽深远。诗人以“望月”起兴,引出对友人的思念,继而写舟行、携琴、抵达、会面,层层递进,情景交融。全诗语言简练,意象自然,通过对自然声音(犬吠、鸡鸣)与隐居环境的描写,烘托出超然物外的“野人心”——即远离尘嚣、追求心灵自由的志趣。尾联“谁识野人心”一句,既是对知己难求的感慨,也暗含诗人自身对隐逸生活的向往与坚守。
以上为【秋夜棹舟访李隐君】的评析。
赏析
本诗结构严谨,首联由景入情,以“望月”开启思绪,点明访友主题。“柳半阴”营造出朦胧静谧的秋夜氛围。颔联写行动,“酿酒”与“携琴”相对,一静一动,既见主人之闲适,又显客人之风雅。颈联转写听觉意象,“犬吠”“鸡鸣”以动衬静,更显山林之幽远空旷,是典型的唐代山水田园诗笔法。尾联以“开门”承接前文抵达之景,以“攲枕”写相谈之久,最后以“谁识野人心”作结,将个人情怀升华至对隐逸精神的普遍性追问,余韵悠长。全诗不事雕琢,自然天成,体现了许浑“格律工稳、意境清婉”的艺术风格。
以上为【秋夜棹舟访李隐君】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:浑诗多写景寄怀,此作尤得静远之致,犬吠鸡鸣,皆成妙谛。
2 《瀛奎律髓》:许用晦(许浑)五律工于发端,如“望月忆披襟”,情景双关,自然入妙。
3 《唐诗别裁》:中四句写景清远,犬吠鸡鸣,写出山居真趣;结语“野人心”三字,寄托遥深。
4 《重订中晚唐诗主客图》:此诗音节清亮,意境萧疏,足称高调。
5 《养一斋诗话》:许浑诗每以音响动人,“犬吠秋山迥,鸡鸣晓树深”正是其擅长处,有画外之音。
以上为【秋夜棹舟访李隐君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议