翻译
殷勤地打开金色的锁链,昨夜风雨凄凉。
山色浅淡,令人忆起巫峡的云雾,水气寒凉,更思念建溪的清流。
远远地寻着红树栖宿,深深地向着白云啼鸣。
请好好寻找来时的路,莫让藤萝烟霭迷了归途。
以上为【放猿】的翻译。
注释
1 殷勤:情意恳切。此处指郑重其事地打开锁链放猿。
2 解金锁:打开金属锁链,指释放被囚禁的猿猴。
3 凄凄:形容风雨凄凉的样子。
4 山浅:山色淡薄,或指山势低缓,亦可理解为视野不清,引发乡愁。
5 巫峡:长江三峡之一,以险峻多云雾著称,常出现在诗词中象征遥远故乡或幽深之境。
6 建溪:福建北部河流,流域多山林,亦为产茶名地,此处泛指南方山水胜境。
7 红树:经霜变红的树木,或指秋日枫林,亦可能指南方特有的树种,象征栖息之所。
8 白云:高远缥缈之境,常喻隐逸之地或精神归宿。
9 好觅来时路:希望猿能记住归途,暗含对人生方向的思考。
10 烟萝:被雾气笼罩的藤萝,形容山林幽深迷蒙之景;莫共迷,即不要一同迷失其中。
以上为【放猿】的注释。
评析
《放猿》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,借放生猿猴之事,抒发羁旅之思与人生归途的哲思。全诗以猿为寄托,实则写人之情。猿之离山、思水、寻树、向云,皆映射诗人漂泊无依、怀念故土、渴望归隐的心境。尾联劝猿“好觅来时路”,实为自警:人生如行于烟萝迷径,须知来处,不忘归途。情感细腻,意象深远,语言凝练而意境悠长,体现许浑工于写景、善托物寓情的艺术特色。
以上为【放猿】的评析。
赏析
本诗以“放猿”为题,表面写释放猿猴,实则借物抒怀,托兴深远。首联“殷勤解金锁,昨夜雨凄凄”,从动作入手,“殷勤”二字既见放生者的慈悲,又暗含惜别之情;“雨凄凄”渲染氛围,奠定全诗哀婉基调。颔联“山浅忆巫峡,水寒思建溪”,转写猿之心理活动,实为诗人自身羁旅情怀的投射——巫峡、建溪皆为南方山水,暗示诗人远离故土,触景生情。颈联“远寻红树宿,深向白云啼”,画面开阔,一“远”一“深”,写出猿之孤高与哀鸣,也映射出诗人漂泊天涯、志在高远却难掩悲凉的精神状态。尾联“好觅来时路,烟萝莫共迷”,语重心长,既是叮嘱猿猴勿忘归途,更是诗人对自我人生的警醒:世路迷茫,唯有铭记初心,方不致沉沦。全诗情景交融,结构严谨,属对工稳,体现了许浑律诗“工整清丽、寄慨遥深”的风格。
以上为【放猿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦(许浑)诗律精严,风调清越,此作托意深远,非徒写景。
2 《瀛奎律髓》:浑诗多写景寄怀,此篇以放猿为题,实寓身世之感,结语尤有警策之意。
3 《唐诗别裁》:借物寓情,语浅意深。“好觅来时路”一句,足为行人炯戒。
4 《重订中晚唐诗主客图》:许浑善作情景交融之语,此诗“雨凄凄”“思建溪”等句,皆含不尽之思。
5 《养一斋诗话》:许丁卯(许浑)五律工于发端,《放猿》“殷勤解金锁”起得郑重,下文遂有情致。
以上为【放猿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议