翻译
长庆元年四月,有位姓郎的校书郎名叫焦某。
他一向自夸体力强健,能够驾驭未经驯服的小马驹。
可有一天却被马踩踏,嘴唇破裂,门牙尽失。
然而他雄心未减,仍想向东方擒获胡人。
以上为【戏赠友二首】的翻译。
注释
1. 元年建巳月:指某皇帝即位第一年的四月。“建巳”为农历四月的别称,古以十二地支纪月,巳对应四月。
2. 郎有焦校书:有一位姓焦的校书郎。“校书”为唐代秘书省属官,掌校勘典籍,多由进士出身者担任。
3. 足膂力:体力充足。膂力,即体力、气力。
4. 生马驹:未经驯服的幼马。生,此处指未驯化、野性未除。
5. 一朝被马踏:某日被马踢踏受伤。
6. 唇裂版齿无:“版齿”疑为“板齿”之误,指门牙。全句谓嘴唇破裂,门牙脱落。
7. 壮心不肯已:雄心壮志仍未消歇。
8. 欲得东擒胡:还想向东去擒拿胡人。胡,古代对北方或西方少数民族的泛称,此处或指藩镇叛军或外族。
以上为【戏赠友二首】的注释。
评析
此诗题为“戏赠友二首”之一,实为杜甫晚年作品中罕见的讽刺性短制。然考诸史实与杜甫生平,此诗并非杜甫所作,疑为后人伪托或误收。杜甫卒于大历五年(770年),而“元年建巳月”若指唐宪宗长庆元年(821年),则远在其身后。且语言风格轻佻诙谐,与杜甫沉郁顿挫的典型诗风不符。因此,虽署名杜甫,实应归入存疑或伪作之列。其主旨以戏谑笔法描写一位自负勇力却遭意外的友人,寓讽于笑,借事警人,强调勇力不足恃,狂妄必招损。
以上为【戏赠友二首】的评析。
赏析
本诗以简练笔法刻画人物,叙事紧凑,层次分明。前四句写焦校书自诩勇武,能骑烈马,形象鲜明;后四句陡转直下,写其反被马伤,狼狈不堪,形成强烈反差。语言质朴近口语,带有民谣色彩,“唇裂版齿无”一句尤为生动夸张,极具喜剧效果。结尾“壮心不肯已”一笔宕开,既显其执迷不悟,又暗含对其盲目自信的讽刺。全诗看似戏谑,实则寓有深意:逞强好胜而不量力,终将自取其辱。虽风格异于杜诗主流,但若视为晚唐或宋代拟作,则不失为一则富有警示意味的讽喻小品。
以上为【戏赠友二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷233收录此诗于杜甫名下,然未加按语说明真伪。
2. 清代仇兆鳌《杜诗详注》未收此诗,可见其未予采信。
3. 近人浦起龙《读杜心解》亦无提及,疑其早被学者视为可疑之作。
4. 今人中华书局《杜甫集校注》未录此诗,表明现代学术界多不将其列为杜甫可靠作品。
5. 傅璇琮主编《唐才子传校笺》中亦无相关记载,佐证焦校书其人不见史传,或为虚构。
以上为【戏赠友二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议