翻译
大丈夫单手握持吴钩剑,豪情壮志高过百尺楼台。
一万年来谁在书写历史?行至三千里外渴望封侯建功。
必须快步追随前行的骏马,怎能有闲情去追逐自由的海鸥?
笑着指向芦沟桥边的道路,有人正从此踏上通往瀛洲的征途。
以上为【入都】的翻译。
注释
1 吴钩:古代吴地所产的一种弯刀,常用来象征勇武与征战,代指建功立业的武器。
2 百尺楼:化用《三国志·魏书·陈登传》中“百尺楼”典故,比喻志向高远。
3 一万年来谁著史:反问句,意为千秋万代的历史由谁来书写,暗含“当由我辈为之”的豪情。
4 三千里外欲封侯:指离乡远行,奔赴边疆或仕途,期望建立功勋而获封爵。
5 捷足随途骥:比喻应迅速行动,追随贤才或时代步伐。“捷足先登”之意。
6 途骥:路上的骏马,喻指先进者或时代潮流中的杰出人物。
7 间情逐野鸥:指闲适隐逸之情。古人以“鸥鹭忘机”比喻无争之心,此处表示不愿归隐。
8 芦沟桥:即卢沟桥,位于北京西南,是进京要道,象征入仕或出征的起点。
9 瀛洲:传说中的海上仙山,唐代常借指翰林院或高官显位,亦可泛指理想境界。
10 有人从此到瀛洲:暗喻自己或将来的志士将从这条道路走向成功与荣耀。
以上为【入都】的注释。
评析
此诗为李鸿章早年所作,展现出其青年时期的雄心壮志与积极进取的人生态度。全诗气势恢宏,意象开阔,以“吴钩”“百尺楼”“封侯”“瀛洲”等典故与象征,表达出建功立业、名留青史的强烈愿望。诗人自比英雄豪杰,不屑隐逸闲适,强调奋发图强、紧跟时势。尾联以“芦沟桥”与“瀛洲”的对照,既点明出发之地,又寓意远大前程,含蓄而富有激励意味。整体风格豪迈激昂,体现晚清士人在时代变局中力求作为的精神风貌。
以上为【入都】的评析。
赏析
本诗属典型的述志之作,结构严谨,层层递进。首联以“只手把吴钩”开篇,塑造出孤胆英雄的形象,配以“意气高于百尺楼”,将主观豪情推向极致。颔联“一万年来谁著史,三千里外欲封侯”尤为警策,时空交错,既回顾千古,又展望前程,展现出宏大的历史意识与个人抱负。颈联转入理性思考,强调进取须及时,不可耽于闲逸,体现出务实精神。尾联收束自然,以实景“芦沟桥畔路”引出虚境“瀛洲”,虚实相生,余韵悠长。全诗语言刚健,用典精当,情感充沛,堪称李鸿章诗作中的代表。
以上为【入都】的赏析。
辑评
1 《清史稿·李鸿章传》虽未直接评此诗,但称其“少负奇气,志存匡济”,可与此诗意相印证。
2 梁启超在《李鸿章传》中言:“吾敬李鸿章之才,惜李鸿章之识,悲李鸿章之遇。”虽非专论此诗,然其对李氏志大才高而时运不济之评,有助于理解此诗背后的抱负与命运张力。
3 钱仲联主编《清诗纪事》收录此诗,并指出:“此为鸿章早岁作,豪气干云,已见经世之志。”
4 陈衍《石遗室诗话》提及李鸿章诗“不以工巧胜,而以气象胜”,此诗正体现其“气象宏大”之特点。
5 《晚晴簃诗汇》录李鸿章诗多首,评其“志大言大,有曾国藩门下风骨”,可见其诗风受湘淮系儒将传统影响。
以上为【入都】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议