翻译
山野葱茏,千里绿荫繁茂丰美,山间溪水蜿蜒曲折,一条小路幽微隐现。
鱼儿因惊惧钓钩而闻鼓声即动,鸟儿为躲避旗帜而紧贴人旁飞逃。
江南与塞北的景致何其相似,无论是并州还是桑干河畔,我都未能归去。
十年征战漂泊究竟成就了何事?唯有独自牵着瘦弱的马匹,伫立在斜阳余晖之中。
以上为【出塞】的翻译。
注释
1 郁葱:草木茂盛的样子。
2 千里绿阴肥:“肥”字拟物化,形容绿荫浓密丰润。
3 涧水萦纡:山间溪流回旋曲折。
4 一径微:一条小路隐约可见。
5 惊钩:指鱼因曾被钓而对声响敏感,此处暗喻战乱中百姓的惊惧心理。
6 鼓动:可能指军中击鼓或行军声响,引发警觉。
7 避帜:避开军旗,象征战争带来的压迫与不安。
8 江南塞北:泛指南北各地,体现诗人辗转征战的经历。
9 并郡:即并州,古地名,今山西一带,代指北方边地。
10 桑干:桑干河,在今山西、河北北部,属边塞地区,亦为军事要地。
以上为【出塞】的注释。
评析
这首《出塞》是明代抗倭名将戚继光所作的一首边塞诗,借写边地景色抒发征人久戍不归、功业难成的惆怅之情。全诗情景交融,语言质朴而意蕴深沉,既描绘了边塞苍茫之景,又流露出诗人对人生际遇的深刻反思。通过“鱼惊钩”“鸟避帜”等细节,暗喻战乱频仍、人心惶惶的社会现实;尾联以“羸马”“斜晖”的孤寂形象收束,强化了英雄迟暮、壮志未酬的悲凉氛围,体现出戚继光作为武将兼诗人的深厚文学修养与家国情怀。
以上为【出塞】的评析。
赏析
此诗以“出塞”为题,却不着力渲染战场杀伐,而是从自然景色与细微生态切入,营造出一种静中有动、安中藏危的独特意境。首联写景,视野开阔,“郁葱千里”展现边地生机,“涧水萦纡”增添幽远之意,看似宁静,实则为下文动荡埋下伏笔。颔联运用拟人手法,写鱼鸟因“惊钩”“避帜”而惶然,实则折射出长期战乱对生灵的深刻影响,含蓄批判了边防紧张局势。颈联由景入情,感叹无论江南还是塞北,皆不得归,透露出深切的思乡之痛与宦游之倦。“何相似”三字尤具苍凉意味——不是风景真同,而是漂泊无依的心境相通。尾联直抒胸臆,“十年”点明岁月漫长,“成底事”自问无力,满腔抱负化为一声叹息;“羸马”“斜晖”两个意象叠加,勾勒出一位孤独将领在落日下的剪影,极具画面感与感染力。整首诗结构严谨,由景及情,层层递进,体现了戚继光诗歌“刚健含婀娜”的艺术风格。
以上为【出塞】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评戚继光诗:“忠义之气凛然,虽出武夫,而有诗人之致。”
2 《列朝诗集小传》称:“继光以将略著,而诗亦清雅可观,非剽悍之徒所能仿佛。”
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“写边塞萧条,不在荒寒,而在物性惊扰,立意更深。”
4 近人钱仲联《明清诗三百首》评此诗:“寓身世之感于边塞之景,语近而旨远,耐人吟味。”
以上为【出塞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议