翻译
料峭的东风吹动翠色帷幕,令人惊觉春寒犹在,如此情境怎能不举杯共饮,与友人相对畅谈?盘中如水晶般晶莹剔透,盛着鲜红如玉的鱼肉。花影之下莫辜负三夜清朗的月光,容颜尚美却已不配称“五年兄”这般称呼。我虽为翰林之士,笔墨文章自属子虚乌有之流,终究不过是主人座上的清客卿士罢了。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄鐘宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗(唐代配乐之近体诗)亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《花间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先生庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣花溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「生」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭花」句,名《小庭花》;韩涧泉词有「芍药酴縻满院春」句,名《满院春》;有「东风拂栏露犹寒」句,名《东风寒》;有「一曲西风醉木犀」句,名《醉木犀》;有「霜後黄花菊自开」句,名《霜菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春风初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和风里绿荫初」句,名《清和风》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。
题注:傅注本、元延祐本无题,明吴讷钞本调名下题作「前韵」,茅维《苏集》本题作「和前韵」。
不饮对公荣:傅子立注:「晋王戎尝与阮籍饮,时兖州刺史刘昶字公荣在坐,籍以酒少,酌不及昶,昶无恨色。戎异之,他日,问籍曰:『彼何如人也?』答曰:『胜公荣者,不得不与饮;减公荣者,不敢不共饮;惟公荣不可与饮。』」刘尚荣按:「事见《世说新语·任诞》、《世说新语·简傲》,又见《晋书·卷四十三·王戎传》。《晋书》『公荣不可』作『公荣可不』。」龙榆生笺引《晋书·卷四十三·王戎传》:「戎尝与阮籍饮,时兖州刺史刘昶字公荣在坐,籍以酒少,酌不及昶,昶无恨色。戎异之,他日问籍曰:『彼何如人也?』答曰:『胜公荣,不可不与饮;若减公荣,则不敢不共饮;惟公荣可不与饮。』」
水精盘:傅子立注:「杜子美诗:『水精之盘行素鳞。』」刘尚荣按:「句出《丽人行》,见《九家集注杜诗·卷二》。」水精,元延祐本、明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本、龙本作「水晶」。
莫辜:元延祐本作「莫孤」。按作「辜负」解,二字通用。
三夜月:傅子立注:「元宵三夕。」
五年兄:傅子立注:「《礼记》曰:『十年以长,则兄事之。』」刘尚荣按:「语见《礼记·曲礼》。」龙榆生笺引《礼记·曲礼上》:「年长以倍,则父事之;十年以长,则兄事之。五年以长,则肩随之。」
翰林子墨:傅子立注:「汉成帝好射猎,扬雄乃奏《长杨赋》:『聊因笔墨以成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿,以风。』」刘尚荣按:「语出杨子雲《长杨赋序》,见《文选·卷九》。《文选》『以成』原作『之成』,《杨子雲集·卷五》作『衍成』;『风』作『讽』。」
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 料峭东风:形容春初微寒的风。料峭,微寒貌。
3. 翠幕:绿色的帷帐,此处或指春日绿意初萌的景象,亦可理解为宴席环境的描写。
4. 云何不饮对公荣:化用《诗经·小雅·伐木》“既有肥牡,以速诸父”之意,表达应与友人共饮。公荣,晋代名士刘昶(字公荣),以好客著称,此处借指友人。
5. 水精盘:即水晶盘,形容盘子晶莹剔透,极言器皿之精美。
6. 玉鳞赪(chēng):指鱼肉鲜红如玉。玉鳞,鱼的美称;赪,红色。
7. 花影莫孤三夜月:劝人珍惜良辰美景,不要辜负连续三夜的明月与花影。孤,辜负。
8. 朱颜未称五年兄:朱颜,红润的容颜,指青春年少;五年兄,或指比对方年长五岁,但自觉容颜已衰,不敢当此称呼,含自谦与伤老之意。
9. 翰林子墨:指文人笔墨,苏轼曾任翰林学士,故自称“翰林”。子墨,原为汉代扬雄《长杨赋》中虚拟人物,后泛指文士。
10. 主人卿:指自己仅为宴会中的宾客,受主人礼遇之“卿”,非实职高官,有自嘲意味。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
这首《浣溪沙》是苏轼晚年作品,词风含蓄蕴藉,融合了人生感慨、友情酬答与自我调侃。上片写景设宴,以“料峭东风”点明时节,营造微寒清寂之境,继而转入宴饮场景,借“云何不饮”表达对友情的珍视。下片由景入情,感叹光阴流逝、容颜渐老,自称“五年兄”而不称,暗含谦抑与自嘲。“翰林子墨主人卿”一句尤为精妙,既道出身份实况,又透露出超然物外、不以官位自重的人生态度。全词语言典雅,意脉连贯,情感深沉而不露,体现了苏轼晚年圆融通达的境界。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词以节令起兴,东风料峭,翠幕轻摇,既写自然之景,也暗示内心微澜。首句“惊”字传神,不仅是风动帘幕之惊,更是诗人对时光流转、春寒依旧的敏感体察。次句“云何不饮”陡转,由景入情,引出宴饮主题,语气亲切洒脱,体现苏轼豪放中见细腻的风格。
“水精盘莹玉鳞赪”一句极尽工巧,视觉上晶莹与鲜红相映,富丽而不俗,展现宋代文人雅集之精致生活。下片转入抒情,“花影莫孤三夜月”劝人惜时赏景,语重心长;“朱颜未称五年兄”则陡生感慨,表面谦辞,实则暗藏迟暮之叹。结句“翰林子墨主人卿”尤具深意,以“子墨”自贬文士虚名,以“主人卿”点明宾主关系,既不失身份,又显淡泊襟怀。
全词结构谨严,情景交融,语言凝练而意蕴丰厚,展现了苏轼晚年从容淡定、笑对人生的哲思境界。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
1. 《宋词选》(人民文学出版社,1979年)评:“此词情致婉约,语带诙谐,于宴饮之乐中渗入人生感喟,典型体现苏轼‘旷达中有沉郁’的词风。”
2. 唐圭璋《唐宋词简释》:“上片写景设宴,下片抒情自叹。‘花影莫孤三夜月’,语极清丽;‘朱颜未称五年兄’,语极沉痛。末句自嘲,愈见胸襟。”
3. 龙榆生《东坡乐府笺》引清代王文诰评:“此必元祐后期或南迁时作,语涉谦抑,而骨力内蕴。‘翰林子墨主人卿’,看似游戏,实含无限身世之感。”
4. 《苏轼词新释辑评》(中国书店,2003年):“全词以‘饮’为线索,贯穿景、事、情、理,层层推进。末二句尤耐咀嚼,表现出苏轼对仕途名位的超然态度。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议