翻译
献上战功的日子接连不断,两个外族地区平静无忧。
渔阳是豪侠聚集的地方,击鼓吹笙,乐声不断。
高扬的船帆穿越辽海,从东吴运来粳稻粮食。
越地产的罗和楚地产的细绢,照耀着奴仆差役的身体。
主将的地位日益尊崇,气势骄横,凌驾于京城之上。
边地百姓不敢议论,凡是议论的人就会死在街路上。
以上为【后出塞五首】的翻译。
注释
1. 献凯:古代战胜后向朝廷献俘报捷。
2. 继踵:接连不断,形容频繁。
3. 两蕃:指东北地区的契丹、奚等少数民族政权。此处泛指边境外族。
4. 渔阳:唐代边防重镇,治所在今天津蓟州区,为安禄山所辖之地,安史之乱发源地之一。
5. 辽海:指渤海以北的海域,代指东北边疆。
6. 粳稻来东吴:东吴地区(今江苏南部、浙江一带)为产粮区,此言粮草远道输送至北方边地。
7. 越罗:越地(今浙江一带)所产的轻软丝织品。
8. 楚练:楚地(今湖北、湖南一带)所产的白色熟绢。
9. 舆台:古代奴隶的称呼,此处泛指低贱的仆役。
10. 上都:指唐朝首都长安,亦象征中央朝廷。
以上为【后出塞五首】的注释。
评析
杜甫《后出塞五首》是一组借古讽今的边塞诗,此为其一。本诗以安史之乱前边将权势日盛、军政失控为背景,通过描写边将凯旋、生活奢靡、地位僭越、压制舆论等现象,揭示了藩镇坐大、中央权威衰落的社会危机。诗中“主将位益崇,气骄凌上都”一句,直指节度使权势膨胀,已凌驾朝廷,预示安禄山之乱的根源。全诗语言简练,对比强烈,由表及里,层层递进,既有对现实的深刻洞察,也饱含忧国之情,体现了杜甫“诗史”的特质。
以上为【后出塞五首】的评析。
赏析
这首诗以“献凯”开篇,表面歌颂边功,实则暗藏讽刺。所谓“两蕃静无虞”,并非真正太平,而是节度使为邀功而虚报战绩,反映出军政腐败。接着写渔阳“击鼓吹笙竽”,一派奢华景象,与前线紧张气氛形成反差,暗示边将沉溺享乐。第三联写物资运输,“云帆转辽海”气势宏大,但“粳稻来东吴”却揭示后勤负担沉重,民力耗竭。第四联“越罗与楚练,照耀舆台躯”尤为尖锐——连奴仆都穿起名贵丝绸,可见主将奢靡已极。后两句笔锋陡转:“主将位益崇,气骄凌上都”,直指安禄山之类藩镇头目权势滔天,不把朝廷放在眼里。结尾“边人不敢议,议者死路衢”更令人胆寒,说明言论已被钳制,暴政已然成型。全诗结构严谨,由凯旋写到奢侈,由物质写到权力,由生活写到政治,层层推进,冷峻深沉,展现出杜甫对时局的敏锐洞察和深切忧虑。
以上为【后出塞五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此章追述出师时气象,而隐寓忧危之意。‘主将’二句,见其骄恣专擅;‘边人’二句,见其威福自专,钳制人心。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“首二语似颂实讽。‘继踵’字微露其滥,‘无虞’字正伏其伪。‘击鼓吹笙竽’,非战阵之音,乃宴安之象。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘越罗楚练’,讥其服用过侈;‘照耀舆台’,尤见其下僭上。‘凌上都’三字,直刺安禄山肺腑。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“此讥边将之骄横也。‘议者死路衢’,写出专阃之威,使人凛然。”
以上为【后出塞五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议