翻译
向东泛舟,江流愈发湍急汹涌,您二位持宪节千里相送,直到边境才依依惜别。
百年情谊深重,如遥望云外般高远;整月相伴的情意,如同逝去的江水绵延不绝。
楚地与粤地天各一方,执手分别令人伤感;无论舟行还是车行,天地辽阔更添离愁,唯有举杯共饮以慰别情。
应当知道我们的意气超越古今,即便到了蓬莱仙境,这份豪情也不会终结!
以上为【谢参知陈、少参樑联樯为送,尽境始别】的翻译。
注释
1 参知:即参知政事,明代为布政使司的重要属官,协助处理政务。
2 少参:即布政使司左、右参议或参政之简称,地位略低于参政。
3 联樯为送:指两船并列而行,形容友人结伴相送。樯,船桅,代指船只。
4 尽境始别:一直送到辖区边界才分别,极言相送之远、情谊之深。
5 宪旌:古代对高级官员仪仗的尊称,此处指陈、梁二人作为地方大员的身份象征。
6 看云外:比喻情义高远,如云天之外,不可限量。
7 匝月:满月,整整一个月。形容相聚时间之久。
8 去水长:逝去的水流长远,比喻离情绵延不断。
9 楚粤天分:楚指湖广一带,粤指广东,两地相隔遥远,喻分别之远。
10 蓬莱:传说中的海上仙山,象征极远之地或仙境。未央:无尽、未止。
以上为【谢参知陈、少参樑联樯为送,尽境始别】的注释。
评析
此诗为明代抗倭名将戚继光所作,记述了参知政事陈某、少参梁某联舟相送其归程的情景,抒发了深厚友谊与豪迈志气。全诗情感真挚,意境开阔,既有对友情的珍视,又展现出诗人胸襟博大、志在千里的精神风貌。语言典雅而不失雄健,融合写景、抒情与议论,体现出典型的明代士大夫诗歌风格。尤其尾联以“意气凌今古”“便到蓬莱亦未央”作结,气势磅礴,余韵悠长。
以上为【谢参知陈、少参樑联樯为送,尽境始别】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写景叙事,以“东泛江流逆更狂”起笔,既点出行程方向,又借江流之险反衬友情之坚;“宪旌千里送归航”突出两位高官不辞劳苦、远道相送,凸显情谊非同寻常。颔联转入抒情,“百年义重”与“匝月情长”对仗工稳,将短暂相聚升华为永恒情义,时空对照中见深情。颈联进一步拓展空间,“楚粤天分”“舟车地迥”,强化了地理阻隔带来的离愁,而“伤把袂”“动离觞”则细腻刻画出临别之际的悲怆与无奈。尾联陡然振起,以“意气凌今古”收束全篇,将个人情感提升至精神境界的高度,表现出戚继光作为一代名将的豪迈胸襟和不朽志向。全诗意象壮阔,语言凝练,情感由低回转向高昂,极具感染力。
以上为【谢参知陈、少参樑联樯为送,尽境始别】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五十载:“戚南塘(继光)虽以武功显,然诗亦磊落有气概,不类武夫。”
2 《列朝诗集小传·丁集下》称:“继光镇闽粤,威震东南,而礼贤下士,幕府宾从常满。其诗慷慨任气,多忠义愤发之音。”
3 《四库全书总目·提要》评其《止止堂集》:“大致以气格为主,不求工于词藻,而有一种英毅之气,流露毫端。”
4 清·朱彝尊《静志居诗话》云:“南塘诗似其为人,刚方严毅,不作柔曼之响。”
5 近人钱仲联《明清诗学史》指出:“戚继光诗承盛唐边塞遗风,重气骨而轻雕饰,于明代武臣中堪称翘楚。”
以上为【谢参知陈、少参樑联樯为送,尽境始别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议