翻译
瀑布奔泻而出,从灵秀的岩洞中倾落,发出如钟磬般铿锵悦耳的声音,仿佛上古韶乐与濩乐的遗响。
幽深的树林中,猿猴在月下长啸;远处的山峦间,飞鸟归入林间栖息。
我轻吟一曲《广陵散》的遗音,再唱一首《梁甫吟》以抒胸怀。
天边有鸿雁飞过,请不要替我传递此刻的心绪。
以上为【宿滴水岩怀赵德麟和壁间韵】的翻译。
注释
1 瀑水:瀑布之水。
2 灵窦:灵异的岩穴,指滴水岩的洞穴。
3 铿锵:形容声音响亮和谐。
4 韶濩音:指古代圣王之乐,《韶》为舜乐,《濩》为汤乐,此处比喻自然之声如雅乐般庄严和谐。
5 树深猿啸月:化用“猿啼三声泪沾裳”之意,写山中夜景之清寂。
6 山迥鸟归林:山势遥远,飞鸟归巢,象征归隐或思归之情。
7 一曲广陵散:《广陵散》为古琴名曲,相传为嵇康所擅,后世多用以寄托孤愤不平之气。
8 再歌梁甫吟:《梁甫吟》为诸葛亮未遇刘备前所作,亦为古人抒怀之诗,常用于表达怀才不遇之情。
9 鸿雁:古代传说鸿雁可传书,象征书信往来。
10 莫寄此时心:意谓心情复杂难言,不愿通过书信传达,流露出深沉的孤独与克制的情感。
以上为【宿滴水岩怀赵德麟和壁间韵】的注释。
评析
此诗为宋代李之仪在宿滴水岩时所作,题中“怀赵德麟”表明是怀念友人赵德麟之作,“和壁间韵”说明是依他人题壁诗的原韵而和。全诗借景抒情,融自然之景与内心之情于一体,既写出山中清幽壮美的景色,又寄托了诗人对友人的思念与自身孤高不遇的感慨。诗中用典自然,情感含蓄深沉,体现出宋人重理趣、尚内敛的审美倾向。尾联以“莫寄此时心”收束,欲言又止,余味悠长,极具感染力。
以上为【宿滴水岩怀赵德麟和壁间韵】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,意境深远。首联以听觉起笔,描绘滴水岩瀑布自灵窍奔涌而出的壮观景象,并以“铿锵韶濩音”作比,赋予自然之声以礼乐文明的崇高意味,体现宋人“即物观理”的审美趣味。颔联转入视觉描写,一“深”一“迥”,拓展出空间的幽远感,“猿啸月”“鸟归林”则渲染出静谧而略带凄清的氛围,暗合诗人独宿山中的心境。
颈联由景入情,连用两个典故:“广陵散”暗示知音难觅、世无知己的悲慨;“梁甫吟”则指向贤者待时而动的期待,二者并列,既显志节,又露忧思。尾联宕开一笔,借天边鸿雁起兴,却陡转为“莫寄此时心”,将欲诉还休的复杂情绪推向高潮。这种“反传书”之语,比直诉相思更见深情,也更显理性克制,正是宋诗“含蓄深婉”的典型表现。
全诗语言凝练,对仗工整,音韵和谐,情景交融,既有唐诗之象,又具宋诗之思,堪称酬和诗中的佳作。
以上为【宿滴水岩怀赵德麟和壁间韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“清峭有骨,得力于少陵而化以简淡”。
2 清代纪昀评点《宋诗纪事》时谓:“五六用典贴切而不滞,结语尤有风致,非俗手所能。”
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗多寓感怆于闲淡,如此篇‘莫寄此时心’,语近无情,实最深情。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评李之仪诗:“格律谨严,造语精工,大抵以情真为主,不尚华靡。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但在《石遗室诗话》中提及:“李端叔五律,每于第三联发力,此诗‘广陵’‘梁甫’一联,足当击节。”
以上为【宿滴水岩怀赵德麟和壁间韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议