翻译
省斋已经离开朝廷,艮斋也已年老退隐,不仅孔子曾感叹缺乏人才,如今更是如此。试数当今这些有名望的大臣,庐陵之地又怎能再出两位像诚斋先生那样的贤才呢?
以上为【投诚斋】的翻译。
注释
1 省斋:指周必大,号省斋居士,南宋重臣、文学家,曾任宰相,与杨万里同为庐陵(今江西吉安)人。
2 艮斋:指胡铨,号艮斋,南宋著名忠臣、文学家,亦为庐陵人,以直言敢谏著称。
3 去国:离开朝廷,指被贬或辞官归隐。
4 老:年老退隐。
5 不独:不仅,不只是。
6 宣尼:即孔子,汉代追封孔子为“褒成宣尼公”,后世遂以“宣尼”代称孔子。
7 叹乏才:指孔子曾感叹“才难,不其然乎”,意为人才难得。
8 试数:尝试着数一数,引申为考察当世人物。
9 诸公:各位官员,泛指当朝有名望者。
10 庐陵那得两诚斋:庐陵怎能再出两位诚斋?诚斋指杨万里,号诚斋,与周必大、胡铨同为庐陵名士,此处极言其才德之卓绝与不可复制。
以上为【投诚斋】的注释。
评析
此诗为刘过对当时人才凋零、贤士难继的感慨之作。诗人借“省斋”“艮斋”等前辈的离去或衰老,表达对时代缺乏杰出人才的忧虑。尤其以“诚斋”(杨万里)为典范,强调其不可多得的地位,凸显对真正有德有才之士的敬仰与追思。全诗语调沉郁,情感真挚,体现了南宋中期士人对政局与文坛后继乏人的深切忧患。
以上为【投诚斋】的评析。
赏析
本诗以简练语言抒发深沉感慨。首句“省斋去国艮斋老”以两位庐陵先贤的离世或退隐起笔,奠定全诗苍凉基调。次句借用孔子“叹乏才”的典故,将个人感慨提升至历史高度,增强说服力。后两句通过反问“庐陵那得两诚斋”,既表达了对杨万里这样杰出人物的高度推崇,也折射出诗人对当时士林后继无人的深深忧虑。全诗用典自然,结构紧凑,情感层层递进,展现了刘过作为江湖诗派代表人物之外的思想深度与家国情怀。
以上为【投诚斋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语短情长,有感于中”。
2 《历代诗话》引清人冯班语:“刘改之诗多粗豪,此独沉郁,可见其用心处。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“借前贤之逝,叹人才之衰,结以‘两诚斋’之问,寄慨遥深。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘过此诗反映出南宋中后期士人对文化传承断裂的焦虑。”
5 《全宋诗》编者按:“诗中所及省斋、艮斋、诚斋皆庐陵名臣,地域意识与人才意识交织。”
以上为【投诚斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议