翻译
穷困潦倒,羞于在官邸门前骑马出入;倦于宦游,年岁已老,真想寄身于昆山隐居。
不如留下那些阿谀求见的言语,转而在泉石之间慷慨放歌,抒发心中的不平与豪情。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的翻译。
注释
1 潦倒:失意颓丧的样子,此处指仕途不顺、生活困顿。
2 傍门:靠近官署之门,指在官府任职或往来于官场。
3 羞骑马:古代官员骑马出入为体面象征,诗人因地位卑微或心情抑郁,羞于如此张扬。
4 倦游:对宦游生涯感到疲倦,不再热衷仕途奔走。
5 昆山:传说中仙人居所,亦指隐居之地,非实指江苏昆山。此处借指远离尘嚣的世外之所。
6 造请:登门求见权贵,指官场中的请谒行为。
7 蹙嚅口:欲言又止、低声下气的样子,形容在权贵面前的拘谨与屈辱。
8 慷慨狂歌:情绪激昂地放声高歌,表达内心的不平与豪情。
9 泉石间:山水清幽之地,代指隐逸生活之所。
10 十日不能出:因大雨连绵,被困官舍十日,无法外出,是写作此诗的直接背景。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的注释。
评析
此诗为刘过在官舍因雨受阻、不得外出而感怀所作,共五首绝句之一。本诗通过自述境遇与心志,表达了诗人仕途失意、厌倦官场应酬、向往隐逸生活的复杂情感。语言质朴而情感深沉,既有对现实的无奈,又有对自由精神的追求,体现了南宋士人在仕隐之间的典型心态。诗中“慷慨狂歌泉石间”一句尤为有力,将压抑后的爆发情绪表现得淋漓尽致,展现了刘过特有的豪放气质。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出诗人困顿官场、心向林泉的精神图景。首句“潦倒傍门羞骑马”即揭示其现实处境——虽身处官舍,却无显赫地位,连骑马出入都觉羞惭,凸显了身份与心理的落差。次句“倦游老欲寄昆山”进一步深化主题,表明诗人早已厌倦奔波仕途,年岁渐长,更生归隐之念。“昆山”作为仙境象征,寄托了超脱尘世的理想。后两句笔锋一转,从压抑转向释放:“留将造请嗫嚅口”是对官场虚伪应酬的彻底否定,而“慷慨狂歌泉石间”则如破茧而出,展现出诗人内在的豪迈与不羁。全诗结构紧凑,情感由抑到扬,体现了刘过作为江湖诗派代表人物特有的清刚之气与独立人格。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》评刘过诗:“语多豪宕,不避粗率,然自有真气贯注。”此诗正可见其真气流露。
2 《四库全书总目提要》称刘过“志节颇岸异,诗亦豪迈有奇气”,此诗中“慷慨狂歌”一句足证其说。
3 清·贺裳《载酒园诗话》云:“刘改之诗,如壮士舞剑,风起涛涌,虽或失之太露,而不伤其雄。”此诗情感喷薄,正合此评。
4 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“刘过好为豪语,往往以激烈言辞写失意之情。”此诗前抑后扬,正是以豪语写悲怀的典型。
5 《历代诗话》引宋人评语:“改之诗不事雕琢,直抒胸臆,得少陵遗意。”此诗语言质朴,情感真挚,确有杜诗风骨。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议