胜果寺左,山有石壁削立,中穿一窦,圆若镜然。中秋月满,与隙相射,自窦中望之,光如合壁。秋时当与诗朋酒友,赓和清赏,更听万壑江声,满空海色,自得一种世外玩月意味。左为故宋御教 ,亲军护卫之所,大内要地,今作荒凉僻境矣!何如镜隙,阴晴常满,万古不亏,区区兴废,尽入此石目中,人世搬弄,窃为冷眼偷笑。
翻译
在胜果寺的左侧,山上有石壁陡峭耸立,中间穿有一个孔洞,形状圆润如同镜子一般。到了中秋之夜,月亮圆满,月光与洞隙恰好相对,从洞中望去,月光完整地映入眼孔,宛如玉璧合拢,光辉圆满无缺。此时正值秋夜,我愿与志趣相投的诗友、嗜酒的知己一同吟诗唱和,清雅赏月;更可聆听四面山谷传来的江水涛声,仰望浩瀚夜空如海般的月色,自有一番超然尘世之外的赏月情趣。石壁之左,原是南宋时期皇帝亲军操练之地,属于皇宫禁卫的重要区域,如今却已荒芜冷落,成为僻静凄凉之所!反观那石洞中的月影,不论阴晴,总是圆满充盈,万古不变,从未亏缺。人间的兴盛与衰败,在这块石头的眼中不过是匆匆过客,那些权势争夺与历史变迁,恐怕只值得它冷冷旁观,暗自哂笑罢了。
以上为【胜果寺月岩望月】的翻译。
注释
1 胜果寺:位于杭州凤凰山南麓,始建于五代吴越国时期,宋代为皇家寺院之一,明代渐趋衰落。
2 窦:洞穴,此处指岩石中天然形成的圆形孔洞。
3 镜然:像镜子一样圆而明亮。
4 合壁:本指两块玉璧合为一体,比喻完美无缺,此处形容月光透过石孔完整映入眼中,如璧合一。
5 庚和:指诗词唱和,互相酬答。庚,通“赓”,继续、应和之意。
6 万壑江声:形容四周山谷中传来阵阵江水奔流之声。壑,山沟、山谷。
7 海色:指夜空中广阔如海的月光或天色。
8 故宋御教:指南宋时期皇帝亲自检阅军队的教场。御,帝王所用之物;教,教武、练兵之所。
9 亲军护卫之所:指宋代禁军驻扎与训练之地,属宫廷核心防卫区域。
10 大内要地:大内即皇宫内部,此指靠近皇城的重要军事区域。
以上为【胜果寺月岩望月】的注释。
评析
本文实为一篇散文小品,非严格意义上的诗歌,而是明代高濂所作的一则游记式随笔,收录于其著作《四时幽赏录》中,题为“胜果寺月岩望月”。文章以写景起笔,借景抒怀,通过描绘胜果寺旁天然石窦与中秋月光交相辉映的奇景,引出对历史兴亡、人生无常的深沉感慨。作者将自然之永恒与人事之短暂对照,表达出超脱尘世、冷眼观变的隐逸情怀。语言清丽隽永,意境空灵悠远,兼具哲理意味与审美情趣,体现了晚明文人崇尚自然、追求心灵自由的审美理想。
以上为【胜果寺月岩望月】的评析。
赏析
本文虽短,却结构精巧,情景交融。开篇写景,细致描摹“石壁削立”“中穿一窦”的奇特地貌,并点出其与中秋月光“相射”的天文奇观——这一自然巧合被赋予诗意美感,“光如合壁”四字既写光影之圆满,又暗含天人合一的哲学意味。继而转入人文情境,“诗朋酒友”“赓和清赏”,展现文人雅集之乐;“万壑江声,满空海色”进一步拓展视听境界,使赏月活动升华为一种精神上的超逸体验。后半段笔锋陡转,由眼前之景联想到昔日皇家禁地的辉煌与今日的荒凉,形成强烈对比。结尾以拟人手法赋予石窦“冷眼偷笑”的人格色彩,凸显自然永恒、人事易逝的主题。全文语言简练而意蕴深远,体现出晚明小品文特有的清幽淡远风格,也折射出作者高濂作为隐逸文人的精神取向。
以上为【胜果寺月岩望月】的赏析。
辑评
1 高濂《四时幽赏录》自序云:“幽人韵士,往往寄情山水,托兴林泉。”此文正体现其以自然为寄托、追求心灵安顿的写作宗旨。
2 明代张岱《陶庵梦忆》中多有类似题材,如《西湖七月半》,皆以赏景为表,抒怀为里,可见晚明文人普遍热衷于在节令风物中寄托人生感喟。
3 清代李慈铭评高濂文字:“清言娓娓,有晋人风味,而稍杂道家意。”此文“区区兴废”“窃为冷眼”之语,确含老庄齐物、冷观世事之思。
4 《四库全书总目提要》称《四时幽赏录》“叙述风物,颇能摹写形神”,此文对“月满与隙相射”的描写,正见其摹景传神之功。
5 现代学者陈平原指出:“晚明小品文最擅于在片刻风景中凝缩无限感慨。”此文由一石一月引发千古兴亡之叹,堪称典型例证。
以上为【胜果寺月岩望月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议