翻译
高大古老的树木参天而立,树干粗壮需十人合抱,又何妨让桃李穿插其间,彼此依偎相伴。
可叹韩令(韩愈)那样的功业如此显赫,却并未因山丹花(一说为芍药)的柔美而稍减其威严气度。
以上为【偶至刘少师园二首】的翻译。
注释
1 叶梦得:北宋末南宋初文学家、政治家,字少蕴,号石林居士,著有《石林诗话》等。
2 刘少师:指刘韐(ɡé),北宋大臣,曾任少师,以忠节著称。
3 老木参天拱十围:形容古树极其高大粗壮。“拱”为两手合围,“十围”极言其粗,非实数。
4 何妨桃李间相依:意谓桃李虽娇艳,亦可与古木并存,互不冲突。
5 却怜韩令功如许:韩令,指唐代韩愈,曾官吏部侍郎,人称“韩吏部”,此处尊称为“韩令”。
6 韩愈曾作《山石》《芍药》等诗咏花,然其诗风雄健刚直,不失士人气节。
7 不为山丹少霁威:“山丹”一般指山丹花,或指芍药,象征柔美事物。
8 霁威:收敛威严。此句谓韩愈虽咏柔美之花,却不因此减弱其刚正之气。
9 此诗可能暗喻刘少师虽处园林逸乐之地,仍保持重臣威仪。
10 “功如许”强调功业卓著者自有内在尊严,不因外物而动摇。
以上为【偶至刘少师园二首】的注释。
评析
此诗借游刘少师园之景,抒发诗人对品格与风骨的思考。前两句写园林中古木森然、桃李点缀的景象,暗喻德高望重者与后进才俊共处之和谐;后两句转用韩愈典故,强调真正有德有功之人,即便身处柔美之境,亦不损其刚正威仪。全诗托物言志,含蓄深沉,体现了宋代士大夫崇尚节操、重视人格力量的价值取向。
以上为【偶至刘少师园二首】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄怀之作。首句“老木参天拱十围”以夸张笔法描绘园中古树,象征德高望重的老臣或精神支柱;次句“何妨桃李间相依”则展现一种包容格局,暗示贤者能容后进,或刚毅中不乏温润。后两句陡转,借用韩愈之典,深化主题——真正的威仪来自内在功业与人格,并非外在环境所能改变。即便赏花赋诗,韩愈亦不改其刚健风骨,正如刘少师虽退居园林,仍不失重臣气象。全诗语言简练,用典精当,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚节操的特点。
以上为【偶至刘少师园二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石林集》录此诗,称其“托兴高远,不落咏园常套”。
2 《历代诗话》引《石林诗话》自评:“诗贵有寄托,若止于描景,则匠气生矣。”可与此诗互参。
3 清代纪昀评叶梦得诗:“思致清峭,多感时抚事之音。”见《四库全书总目提要·石林诗话》。
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗表面写园景,实则通过‘老木’与‘桃李’、‘韩令’与‘山丹’的对比,表达对人格独立与精神威仪的推崇。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)评叶梦得晚年诗风:“趋于简淡深沉,多寄慨于物,此诗即为代表。”
以上为【偶至刘少师园二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议