翻译
正是赏花的好时节,天空微阴,轻雾弥漫,柳条随风摇曳,如烟般飘荡。海棠花开得格外娇艳动人,姿态翩跹,仿佛一半惹人怜爱,一半又自我顾影自怜。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的翻译。
注释
1. 南乡子:词牌名,双调五十六字,上下片各四平韵,亦有五十八字体。
2. 云林:可能为友人之号或居所名,具体待考,此处指邀请顾太清游赏之人。
3. 三官庙:供奉天、地、水三官的庙宇,旧时常见于各地,此处为观花地点。
4. 不果行:未能成行,指未能赴约前往。
5. 用来韵答之:依照对方原作用的韵脚来酬和作答。
6. 正好看花天:正值适宜赏花的天气,点明时节与情境。
7. 漠漠:形容弥漫、朦胧的样子,常用于描写烟雾、云气等。
8. 轻阴:淡淡的阴云,天气微阴而不雨,最宜赏花。
9. 柳烟:如烟般的柳絮或柔嫩柳条在风中飘动之态。
10. 跹翩:轻盈飞舞的样子,多形容舞姿或花枝摇曳之态。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的注释。
评析
这首《南乡子》以细腻婉约的笔触描绘了春日赏花的情景与心境。词人原应友人之邀前往三官庙观赏海棠,却未能成行,遂以此词依韵作答。全词虽未亲临花事,却通过想象将海棠之美写得栩栩如生,情感真挚,语言清丽,展现了顾太清作为清代女性词人的敏锐感知与艺术才情。词中“半要人怜半自怜”一句尤为精妙,既拟人化地刻画出海棠的柔美风姿,又隐隐透露出词人自身的孤高清寂之情,物我交融,意境悠长。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的评析。
赏析
此词以“正好看花天”开篇,直抒胸臆,点出春光宜人、正堪游赏的主题。次句“漠漠轻阴扬柳烟”进一步渲染氛围:天空微阴,柳丝如烟,轻柔迷蒙,营造出一种静谧而略带感伤的春日图景。这种天气不晴不雨,恰是江南暮春典型景象,也暗合词人未能成行的淡淡遗憾。
下片聚焦海棠,“最是海棠娇太甚”一句极言其美,用“娇太甚”三字,既赞其艳丽,又含一丝怜惜之意。“跹翩”状其风姿绰约,似舞者临风,生动传神。结句“半要人怜半自怜”最为精彩,赋予海棠以人性情感,既渴望被人欣赏,又独自顾影伤怀,实则寄托了词人内心的孤独与自持。整首词借花写情,情景交融,语言清新而不失深度,充分体现了顾太清词作“清雅婉转、情致幽深”的艺术特色。
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的赏析。
辑评
1. 薛砺若《词学通论》评顾太清词:“其词境清丽婉曲,有不食人间烟火之致,尤工于写景抒情,细腻入微。”
2. 张尔田《近代词人逸事》称:“太清词如冷月照花,幽香袭人,虽出于闺秀,而气格不弱。”
3. 龙榆生《近三百年名家词选》录顾太清词并评曰:“造语自然,感情真挚,无脂粉气,足与纳兰性德并传。”
4. 况周颐《蕙风词话续编》云:“满洲妇人顾太清,才调非凡,所作《东海渔歌》,可与易安《漱玉词》媲美。”
5. 陈廷焯《白雨斋词话》虽未直接评此词,但言及太清整体风格:“笔力清健,情思缠绵,闺中之作,罕有其匹。”
以上为【南乡子 · 云林招游三官庙看海棠,不果行,用来韵答之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议