翻译
清晨时分,我从城东泛舟出发,划动了精美的船桨。天空辽阔,云影交映,水天一色,碧波无际。无论年少还是年长,同游此地处处皆美,恰巧今日正是荷花的生日。放眼望去,两岸芦苇苍茫漂浮,一片宁静;水边有小楼,酒旗随风轻扬。耳畔听尽溪水潺潺流淌,飞越渡口;更有杂乱的蝉鸣,拖曳在绿杨树梢之间。
以上为【定风波 · 城东泛舟】的翻译。
注释
1. 定风波:词牌名,双调六十二字,常见格式为上下片各五句,三平韵两仄韵。
2. 顾太清:清代著名女词人,原名西林春,字子春,号太清,满洲镶蓝旗人,与纳兰性德并称清代满族文学双璧。
3. 清晓:清晨,天刚亮的时候。
4. 画桡(ráo):装饰华美的船桨,代指华美的船只。桡,船桨。
5. 天光云影碧迢迢:形容水面广阔,天光与云影倒映其中,碧波荡漾,一望无际。
6. 少长同游随处好:无论年少或年长之人一同游览,处处皆显美好。
7. 荷花生日:民间旧俗以农历六月二十四为“荷花生日”,又称“观莲节”。此处点明时节为盛夏。
8. 极目:放眼远望。
9. 蒹葭(jiān jiā):芦苇,常用于描绘水边苍茫景色,典出《诗经·秦风·蒹葭》。
10. 潺湲(chán yuán):水流缓慢的样子,亦指流水声。乱蝉声曳:杂乱的蝉鸣声在树梢间飘荡。“曳”字写出声音绵延不断之态。
以上为【定风波 · 城东泛舟】的注释。
评析
这首《定风波·城东泛舟》是清代女词人顾太清的作品,描绘了一幅清晨泛舟城东的自然画卷。全词以细腻笔触写景抒情,意境清新悠远,语言简练而富有画面感。上片写泛舟所见之开阔景象,突出“天光云影”与“荷花生日”的巧合,暗含对自然节律的敏感与喜悦;下片转入近景与听觉描写,蒹葭、小楼、酒帘、流水、蝉声交织成一幅生动的夏日图景。整首词情感恬淡,不事雕琢,却自有一种天然之美,体现出作者高雅的情趣与敏锐的审美感知。
以上为【定风波 · 城东泛舟】的评析。
赏析
此词以“城东泛舟”为题,记述一次清晨出游的所见所感,结构清晰,情景交融。上片起句“侵晓城东泛画桡”开门见山,点明时间、地点与行为,“侵晓”二字即营造出静谧清新的氛围。接着“天光云影碧迢迢”以宏阔之笔勾勒出水天相接的壮美景象,令人心旷神怡。“少长同游随处好”一句转而抒情,表达共游之乐,而“恰巧。荷花生日是今朝”尤为精妙——既点明时令,又赋予自然景物以人文温情,仿佛天地有意配合游兴,增添了几分诗意与欣喜。
下片由视觉转向听觉,“极目蒹葭浮两岸”延续苍茫之境,而“小楼临水酒帘飘”则引入人间烟火气,形成自然与人文的和谐对照。“听彻潺湲飞渡口”写水声贯耳,似伴舟行;结句“乱蝉声曳绿杨梢”以动衬静,用“曳”字将无形之声具象化,余音袅袅,令人回味无穷。全词无一字言愁,却在平淡中见深情,在景语中藏情语,充分展现了顾太清作为女性词人特有的细腻与灵秀。
以上为【定风波 · 城东泛舟】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话续编》:“太清词如瑶台仙蕊,自吐芳华。其写景处,每能即目成图,声色俱备。”
2. 龙榆生《近三百年名家词选》评顾太清词:“格律谨严,风致嫣然,有南唐北宋遗意,而才力尤胜于一般闺秀作家。”
3. 张秉戍《清词三百首笺注》:“此词写夏日泛舟所见,清晓登舟,正值荷诞,因缘凑泊,倍觉可喜。通篇写景如画,听觉视觉交互映发,意境空灵。”
4. 陈廷焯《白雨斋词话》虽未直接评此词,但论及太清曰:“西林(太清)词笔,清丽芊绵,颇得北宋人神髓。”可为此词风格之佐证。
以上为【定风波 · 城东泛舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议