翻译
找到一座夕阳映照下的小寺,梅花正初绽于山崖之畔。一弯溪水环绕着坡岸流淌,小路蜿蜒细窄,斜斜地通向幽静之处。
美好的梦境令人留恋,害怕醒来,偏偏这美好时刻总是短暂。登山临水之间,何等畅快自在!然而如此美梦,又怎能长久延续?
以上为【西江月 · 光绪二年午日,梦游夕阳寺】的翻译。
注释
1. 西江月:词牌名,双调五十字,前后段各四句两平韵一协韵,常见于唐宋以来词作,此处为清代沿用。
2. 光绪二年午日:即公元1876年农历五月初五,端午节。“午日”指端午,因午月午日得名。
3. 夕阳寺:非实指某寺,乃梦境中的象征性场所,寓意暮年心境或超脱尘世之境。
4. 厓阿:山崖与曲岸,指山势曲折处。“厓”同“崖”,“阿”指山曲。
5. 一湾流水:形容溪水弯曲如带,富有画面感。
6. 陂陀(pō tuó):倾斜不平的山坡,亦作“坡陀”,见于古诗文描写地形。
7. 略约:隐约、曲折貌,形容小路细窄而蜿蜒,难以清晰辨认。
8. 偏教:偏偏让,含有命运捉弄之意。“教”读jiāo,使也。
9. 登山临水:语出《晋书·王羲之传》:“古人每临山水,辄起感慨。”后多用于表达寄情自然之乐。
10. 焉能:如何能够,反问语气,强调梦境不可久驻的无奈。
以上为【西江月 · 光绪二年午日,梦游夕阳寺】的注释。
评析
这首《西江月》是清代女词人顾太清在光绪二年端午节所作,题为“梦游夕阳寺”,实则借梦境抒写内心对理想境界的向往与现实易逝的无奈。全词以清丽婉约的语言描绘出一个远离尘嚣、宁静优美的世外之境,其中“夕阳小寺”“梅花初放”“流水绕陂”等意象构成一幅淡雅的山水画卷。词人沉醉于梦中游历的愉悦,却深知此境虚幻短暂,故发出“好梦焉能长作”的慨叹,流露出对人生无常、美好难久的深切感伤。整首词情景交融,意境空灵,体现了顾太清词作特有的细腻情感与哲思深度。
以上为【西江月 · 光绪二年午日,梦游夕阳寺】的评析。
赏析
本词以“梦游”为线索,构建了一个静谧悠远的理想世界。开篇“寻得夕阳小寺”一句,便营造出一种偶入桃源般的神秘氛围,“夕阳”既点明时间,也暗喻人生晚境或精神归宿。“梅花初放厓阿”进一步以早春之梅点缀荒寒山野,赋予冷寂之景以生机与清高之气。接着,“一湾流水绕陂陀”以动衬静,勾勒出自然和谐的生态图景;“细路斜通略约”则强化了幽深隐秘的空间感,仿佛通往心灵深处。
下片转入抒情,“好梦留连怕醒”直抒胸臆,揭示梦境之美与现实之痛的张力。“偏教时刻无多”一句充满宿命意味,道出美好事物终将消逝的普遍规律。结尾“登山临水乐如何?好梦焉能长作”以设问收束,前句极言游赏之乐,后句陡转悲凉,形成强烈反差,余音袅袅,耐人回味。
全词语言简净,意境空灵,融合了山水之乐与人生之思,在婉约中见哲理,展现了顾太清作为清代女性词人的独特审美视角与深沉情感世界。
以上为【西江月 · 光绪二年午日,梦游夕阳寺】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话续编》卷一评顾太清词云:“其词格调高秀,情思缠绵,有纳兰容若之遗风,而才力尤健。”
2. 谢章铤《赌棋山庄词话》称:“太清词清丽芊绵,时露哀音,盖身世之感寓焉。”
3. 徐珂《清稗类钞·艺术类》载:“满洲女子顾太清春,工诗词,尤长于小令,风格近李易安。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》录顾太清词,并按语曰:“太清词笔姿俊爽,婉转缠绵,固不仅以贵胄身份见重。”
5. 张秉戍《清词三百首笺释》评此词:“借梦写心,以景寓情,‘好梦焉能长作’一句,足见其对人生虚幻之彻悟。”
以上为【西江月 · 光绪二年午日,梦游夕阳寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议