今古原如此。叹浮生、飞花飘絮,随风已矣。落溷沾茵无定相,最是孤臣孽子。经患难、何曾容易。况是女身兼薄命,愧樗材、枉受虚名被。思量起,空挥涕。
古人才调诚难比。借冰丝、孤鸾一操,安排宫徵。先世文章难继绪,不过扶持培置。且免个、鹑衣粟米。教子传家惟以孝,了今生、女嫁男婚耳。承过誉,感无已。
翻译
古往今来本就如此。可叹人生如飞花飘絮,随风而去,终归消散。或落于沟渠,或附于衣襟,命运无常,最令人唏嘘的是那些孤苦的忠臣与身负罪名的子女。经历种种患难,哪有一丝容易?更何况身为女子又命运多舛,惭愧自己如同无用的樗木,却白白承受虚名。每每思及这些,唯有泪流满面。
古人的才华确实难以企及。我借琴弦奏一曲孤鸾之操,勉强安排宫商角徵羽的音律。先辈文章的遗绪难以继承,我只是略尽绵力,维持延续而已。只求不至衣衫褴褛、食不果腹。教育子女传家之道,唯以孝道为本,了却此生女嫁男婚的俗务罢了。承蒙您过分赞誉,感激之情无以言表。
以上为【金缕曲 · 王子兰公子寿同寄词见誉,谱此致谢,用次来韵】的翻译。
注释
1. 金缕曲:词牌名,又名《贺新郎》,双调一百十六字,仄韵,格律严谨,宜于抒发深沉情感。
2. 王子兰公子寿同:人名,具体生平不详,应为顾太清友人,曾作词称誉顾氏,此词为酬答之作。
3. 清如此:指古今人事变迁、盛衰无常的规律。
4. 飞花飘絮:比喻人生短暂、身不由己,如柳絮随风飘荡,无法自主。
5. 落溷沾茵:出自《南史·范缜传》:“人生如树花同发,随风而堕,自有拂帘幌坠于茵席之上,自有关篱墙落于粪溷之中。”喻命运偶然,贵贱无定。
6. 孤臣孽子:孤臣,失势或被疏远的忠臣;孽子,庶出之子或被视为不肖之子,皆含悲苦之意。
7. 樗材:樗,即臭椿,木质粗劣,常喻无用之材。自谦之辞。
8. 冰丝:指琴弦,古代琴弦以蚕丝制成,色白如冰,故称。
9. 孤鸾一操:孤鸾,传说中独居之鸾鸟,常喻孤独之人;一操,指一首琴曲,此处代指词人自己的创作。
10. 鹑衣粟米:鹑衣,破旧如鹌鹑羽毛般的衣服,形容贫寒;粟米,指基本生活所需。此句谓仅求温饱而已。
以上为【金缕曲 · 王子兰公子寿同寄词见誉,谱此致谢,用次来韵】的注释。
评析
这首《金缕曲》是清代女词人顾太清写给王子兰公子寿同的答谢词,回应对方寄词称誉之作。全词情感深沉,语言质朴而意蕴深远,既表达了对人生无常、命运坎坷的慨叹,也抒发了身为女性在才学与责任之间的谦抑与自省。词中融合了身世之悲、家国之忧与伦理之责,展现了顾太清作为清代女性文人的典型精神面貌:才情出众却不居功,身处逆境仍持守道德本分。尤其“教子传家惟以孝”一句,点明其人生重心在于家庭伦理而非个人声名,体现出传统儒家价值观的深刻影响。
以上为【金缕曲 · 王子兰公子寿同寄词见誉,谱此致谢,用次来韵】的评析。
赏析
此词以“今古原如此”开篇,气势苍茫,奠定全词悲慨基调。上片借自然意象“飞花飘絮”起兴,引出人生无常之叹,继而以“落溷沾茵”之典揭示命运之偶然与不公,进而聚焦自身——身为“女身”且“薄命”,更兼“孤臣孽子”之痛,层层递进,情感愈发沉郁。“空挥涕”三字收束上片,极见悲怆。下片转入对文学传承与人生价值的思考。“古人才调诚难比”既是对前贤的敬仰,亦暗含自谦。通过“冰丝”“宫徵”等音乐意象,将作词比作抚琴,体现其艺术自觉。“先世文章难继绪”坦承才力有限,唯愿“扶持培置”,态度谦卑而坚定。后以“鹑衣粟米”言志,表明所求不过温饱与家道延续,尤以“教子传家惟以孝”一句,凸显其作为母亲与女性的核心价值取向。结句“承过誉,感无已”,回应题中“致谢”之意,真挚而不矫饰。全词结构严谨,情理交融,语言凝练,堪称顾太清晚年成熟词风的代表作。
以上为【金缕曲 · 王子兰公子寿同寄词见誉,谱此致谢,用次来韵】的赏析。
辑评
1. 薛绍徽《黛韵楼遗集》评顾太清词:“语语沉挚,字字凄婉,闺秀中具须眉气者。”
2. 徐珂《清稗类钞》称:“太清词笔,缠绵悱恻,有林下风,无脂粉气。”
3. 张尔田《近代词人逸事》载:“顾太清晚年词多涉身世之感,哀而不伤,怨而不怒,得风人之旨。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》评曰:“太清以宗室贵妇而遭家变,晚境凄凉,其词由秾丽渐趋平淡,而感慨益深。”
5. 严迪昌《清词史》指出:“顾太清在女性词人中罕见地兼具家国意识与个体反思,其《金缕曲》诸作,实为清代女性文学中的思想高峰。”
以上为【金缕曲 · 王子兰公子寿同寄词见誉,谱此致谢,用次来韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议