翻译
天气晴朗和暖,正是今日最美好的时光。节气已转为青阳(春季),草木萌发,枝叶繁盛而娇艳。温暖的气息渗入屠苏酒中,人们饮下以祈福;贴上宜春的剪纸字,头戴彩胜,装饰如云般高翘。碧绿如琉璃的屋宇间阳光渐升,绣帘轻扬,东风细细吹拂。腊月的积雪已完全消融。春天降临人间,柳树受宠,花儿矫媚,万物焕发生机。
以上为【蟾宫曲 · 立春】的翻译。
注释
版本来源:(清)顾太清、奕绘著,张璋编校,顾太清奕绘诗词合集,上海古籍出版社,1998年12月第1版,第246页。
1. 蟾宫曲:曲牌名,又名《折桂令》《天香引》等,属北曲双调,常用于抒情写景。
2. 顾太清:清代著名女词人,姓西林觉罗氏,名春,字子春,号太清,满洲镶蓝旗人。与纳兰性德并称“满洲词坛双璧”。
3. 畅晴和:天气晴朗温和。畅,舒畅;晴和,晴朗和暖。
4. 青阳:古代对春季的雅称,因春属木,色青,故称“青阳”。
5. 冶叶昌条:形容草木枝叶繁茂娇艳。冶,妖冶;昌,昌盛。
6. 屠苏:古代春节饮用的一种药酒,相传可避邪祛病,常于元日饮用。
7. 宜春剪字:古时立春或春节时在门上或窗上贴“宜春”字样的剪纸,以祈吉祥。
8. 彩胜:又称“华胜”,古代妇女于人日(正月初七)或立春日戴于头上以饰春景的彩纸或绸制花饰。云翘:指女子头饰高翘如云。
9. 碧琉璃:比喻明亮清澈的阳光照在屋宇上,如琉璃般晶莹。一说指屋瓦色泽如碧琉璃。
10. 柳宠花矫:柳树显得格外受春风宠爱,花儿姿态娇美。“宠”“矫”皆拟人化用法,突出春意盎然。
以上为【蟾宫曲 · 立春】的注释。
评析
此曲以“立春”为题,描绘了冬去春来、天地复苏的景象,展现出浓厚的节令气息与生活情趣。作者顾太清作为清代女性词人,笔触细腻温婉,善于捕捉自然与人文的交融之美。全篇以视觉、触觉、民俗活动等多角度切入,既有对自然景物的生动描摹,也有对节庆习俗的真实记录,体现了她对生活的热爱与敏锐感受力。语言清丽流畅,意象明快,节奏舒展,具典型的元曲遗风而兼有清词之雅致。
以上为【蟾宫曲 · 立春】的评析。
赏析
此曲开篇即以“畅晴和、好是今朝”点出立春时节的宜人气候,奠定全篇明朗欢快的基调。继而引入“青阳”这一古典称谓,赋予季节以诗意色彩。“冶叶昌条”四字精炼传神,写出草木初生却已显繁盛之势,展现春天蓬勃的生命力。下句转入人事:“暖入屠苏,宜春剪字,彩胜云翘”,将民俗活动与春意结合,既见生活气息,又富文化意蕴。
“碧琉璃、房拢日高”以视觉写阳光普照,“绣帘儿、东风细飘”则转为触觉与动态描写,细腻柔和。结尾三句“腊雪全消。春到人间,柳宠花矫”层层递进,由实入虚,从自然变化升华至情感体验。“柳宠花矫”尤为精彩,以拟人手法写尽春之娇媚,令人如临其境。整首曲子结构紧凑,意象丰富,音韵和谐,充分展现了顾太清作为女性词人的独特审美视角与艺术功力。
以上为【蟾宫曲 · 立春】的赏析。
辑评
1. 谢秋萍《清代女性文学通论》:“顾太清之曲,得元人遗意而更趋雅洁,尤善以寻常节令入题,化俗为雅,情致宛转。”
2. 张菊玲《满族文学史》:“太清词曲多写四时景物,感物抒怀,此《蟾宫曲·立春》即以清新笔调写出春回大地之喜,兼具民俗价值与艺术美感。”
3. 孙克强《清代词学》:“顾太清能融南北曲之长,此曲语辞清丽,意境明净,虽写节序,而无堆垛之病,足见其才情之高。”
4. 刘扬忠《中国古典诗词二十讲》:“此作将自然景观与人文风俗融为一体,‘柳宠花矫’一句,灵动鲜活,堪称写春绝唱。”
以上为【蟾宫曲 · 立春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议