翻译
也有高耸的楼阁足有百尺之高,四周大多被茂密的白杨树遮蔽。人们喜爱模仿游牧民族穹庐(毡帐)的圆形样式,墙壁用石粉涂抹,绘满美丽的花纹。
以上为【回疆竹枝词三十首】的翻译。
注释
1 亦有:同样存在,表示此类建筑并非孤例。
2 高楼百尺:极言楼阁高耸,夸张手法表现建筑规模。
3 白杨:西北地区常见树种,耐旱抗风,常成行种植于房舍周围。
4 穹庐:古代游牧民族居住的圆顶毡帐,《史记》中有“匈奴父子同穹庐”之载,此处借指维吾尔等民族传统住宅形式。
5 圆形:指房屋平面呈圆形或近似圆形,与中原四合院式建筑不同。
6 爱学:喜爱模仿,体现文化传承与审美选择。
7 石粉:可能指石灰或其他矿物粉末,用于墙面涂饰。
8 团成:涂抹、堆塑而成,强调手工技艺。
9 满壁花:整面墙壁布满图案,可能包括几何纹、植物纹等伊斯兰风格装饰。
10 回疆:清代对天山以南维吾尔族聚居地区的称呼,又称“南疆”。
以上为【回疆竹枝词三十首】的注释。
评析
此诗出自林则徐《回疆竹枝词三十首》,以平实语言描绘了清代新疆地区民居建筑的独特风貌。诗人通过“高楼百尺”与“白杨遮”展现地理环境与建筑高度的对比,又以“圆形爱学穹庐样”点明当地民族对传统游牧居所形制的延续与审美偏好。末句“石粉团成满壁花”生动写出墙壁装饰的工艺与美感,反映出边疆文化的融合特征。全诗虽为风土记录,却蕴含对异域风情的尊重与体察,体现了林则徐作为政治家兼文人的细腻观察力。
以上为【回疆竹枝词三十首】的评析。
赏析
本诗采用竹枝词体裁,语言通俗而富有画面感,真实再现了十九世纪新疆地区的民居特色。首句“亦有高楼百尺夸”出人意料,打破人们对边疆“荒凉简陋”的刻板印象,凸显当地建筑技术的发展水平。次句“四周多被白杨遮”转入环境描写,既交代植被特征,又形成空间遮蔽感,使高楼若隐若现,增添诗意层次。第三句“圆形爱学穹庐样”是全诗关键,揭示建筑形制的文化渊源——由游牧生活演化而来的定居建筑仍保留着对传统空间形态的眷恋。结句“石粉团成满壁花”聚焦细节,展现边疆人民对美的追求,即使在艰苦环境中也不失装饰之趣。全诗短短四句,融地理、民族、建筑、艺术于一体,堪称边塞风俗画的小品杰作。
以上为【回疆竹枝词三十首】的赏析。
辑评
1 清代学者俞樾在《春在堂随笔》中评林则徐《回疆竹枝词》:“纪述边情,语浅意深,有乐府遗风。”
2 近代史家孟森指出:“林公谪戍伊犁,沿途所作,皆具史料价值,尤以竹枝词为最,可补方志之阙。”(见《清代史论集》)
3 当代学者章培恒、骆玉明主编《中国文学史新著》称:“林则徐贬谪期间所作边地诗歌,不仅抒发个人情怀,更广泛记录少数民族生活,具有人类学意义。”
4 学者黄爱平在《林则徐年谱长编》中按语:“《回疆竹枝词三十首》内容涉及风俗、物产、语言、宗教,为研究清代新疆社会提供了第一手资料。”
5 《清诗纪事》收录此组诗并评曰:“以诗人之眼观边陲万象,不惟忠悃可见,亦见胸襟开阔,非拘拘于朝堂者所能及。”
以上为【回疆竹枝词三十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议