翻译
昔日的隐士仿佛依然在此,清雅的风韵也如同秋日般清爽。
客星沉落在夜间的深谷,钓鱼的石台俯视着春天的流水。
鸟儿聚集在高高的树枝上,鱼儿在浅水的湍流中游动。
自古以来,在芬芳的诱饵之下,又有谁能够抗拒而不吞下鱼钩呢?
以上为【题严陵钓臺】的翻译。
注释
1 旧隐人如在:指严子陵这位昔日的隐士仿佛还留在钓台边。严陵即严光,字子陵,东汉初会稽余姚人,曾与光武帝刘秀同游学,后隐居富春江畔垂钓,不仕。
2 清风亦似秋:形容此处风气高洁,如同秋风般清爽宜人,比喻隐士风范长存。
3 客星沈夜壑:典出《后汉书·严光传》,传说光武帝与严光共卧,严光把脚搁在皇帝肚子上,太史奏称“客星犯御座甚急”,此处借指严光虽为布衣,气节却震动天子。
4 钓石俯春流:钓台上的石块俯视着春天的江水,描写实景,也象征隐者临世而超然。
5 乔枝:高枝,比喻高位或优越的栖身之所。
6 浅濑(lài):浅而急的水流,指鱼类喜欢栖息的小溪浅滩。
7 古来:自古以来,引出历史性的反思。
8 芳饵:香美的鱼饵,比喻功名利禄等诱人之物。
9 吞钩:鱼吞食鱼钩,比喻世人被名利所诱而身陷其中。
10 谁是不吞钩:反问句,强调几乎无人能抗拒世俗诱惑,唯有严光一类高士例外。
以上为【题严陵钓臺】的注释。
评析
《题严陵钓台》是唐代诗人张继创作的一首五言律诗,借凭吊东汉著名隐士严子陵的钓台,抒发对隐逸生活的向往与对世俗名利的警醒。全诗以景起兴,情景交融,前四句写景,勾勒出钓台清幽静谧的自然环境;后四句转入议论与感慨,借“芳饵”“吞钩”的意象,暗喻仕途诱惑之险,揭示世人难以摆脱名利羁绊的现实。语言简练,意境深远,体现出典型的唐人咏史怀古诗的哲理意味。
以上为【题严陵钓臺】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联以“旧隐人如在”起笔,营造出时空交错之感,将读者引入对严子陵的追思之中。“清风亦似秋”一句,既写自然之风,更写人格之风,双关妙绝。颔联用“客星”典故,巧妙将严光与帝王并置,突出其精神地位之高;“钓石俯春流”则转回现实景观,动静结合,画面清丽。颈联写鸟聚乔枝、鱼游浅濑,看似写物态,实则暗含对比:鸟择高枝而栖,鱼逐浅水而生,各得其所,唯人常因贪欲而失本性。尾联点睛,“古来芳饵下,谁是不吞钩”以设问作结,发人深省,将全诗由怀古升华为对人生选择的深刻批判。严光之所以可敬,正在于他拒绝“芳饵”,守住了内心的清明。整首诗寓哲理于景语,含蓄隽永,耐人咀嚼。
以上为【题严陵钓臺】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷242收此诗,未附评语,然历代选本多选录,可见其传播之广。
2 《唐诗品汇》未载此诗,但明代以后多种唐诗选本如《唐诗别裁集》《唐诗三百首补遗》等均有收录或提及。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未明录此诗,但其推崇“寓意深远、寄慨遥深”之作风格,与此诗旨趣相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评张继诗“工于写景,每寓孤清之致”,可为此诗“清风似秋”“钓石俯流”等句作注。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出张继诗风“清迥自异,不尚雕饰”,正合本诗语言质朴而意蕴深厚之特点。
6 《汉语大词典》“客星”条引《后汉书》及此诗“客星沈夜壑”句,作为文学用典之例证。
7 多种严子陵研究文献如《严子陵钓台志略》等引用此诗,作为唐代文人追仰严光之重要文本。
8 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收此诗,但在相关论文中有学者专文分析其讽喻意义。
9 历代题咏严陵钓台之作中,张继此诗与范仲淹“云山苍苍,江水泱泱”一记一诗,并称“双璧”之说见于地方志评论。
10 此诗常见于浙江桐庐严子陵钓台碑刻与导游解说中,作为文化传承的重要组成部分。
以上为【题严陵钓臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议