翻译
白昼宁静,青绿色的屋瓦与红色的楹柱交相辉映;清晨微寒,宫中侍者身着华服,手持宝扇随风而动。高耸入云的观阁巍然屹立,如此雄伟壮观,长久地面对着从断山间奔涌而出的河流。
以上为【明德宫】的翻译。
注释
1 碧瓦:青绿色的琉璃瓦,常用于宫殿建筑,象征高贵。
2 朱楹:红漆的殿柱,亦为宫殿建筑的典型特征。
3 金衣:指宫中侍从或官员所穿的华贵服饰,可能饰有金线。
4 宝扇:装饰华丽的宫扇,多为仪仗用具,象征尊贵与威仪。
5 晓风寒:清晨的风带来寒意,既写实又渲染清冷氛围。
6 摩云:形容楼阁极高,仿佛触及云端。
7 观阁:指宫殿中的高台楼阁,供观赏或礼仪之用。
8 高如许:如此之高,表达惊叹之意。
9 长对:长久面对,暗示建筑位置固定且视野恒久。
10 断山:指被河流切割或断裂的山峦,形容地势险峻,河出其间。
以上为【明德宫】的注释。
评析
此诗描绘了“明德宫”的壮丽景象与清幽氛围。诗人通过色彩(碧瓦朱楹)、服饰(金衣宝扇)、时间(白昼闲、晓风寒)等细节勾勒出宫廷生活的静谧与庄严。后两句转写建筑之高与地理之势,以“摩云观阁”突出其雄伟,以“长对河流出断山”展现其开阔视野与自然依托,寓人工之巧于天地之间,意境宏阔而深远。全诗语言凝练,意象鲜明,体现了唐代宫廷诗特有的典雅气质。
以上为【明德宫】的评析。
赏析
本诗以工整的笔法描绘明德宫的气象,前两句侧重宫殿内部与晨间场景,通过“碧瓦朱楹”与“金衣宝扇”的视觉描写,展现出宫廷的富丽堂皇与秩序井然。“白昼闲”三字点出宁静安逸的氛围,而“晓风寒”则增添一丝清冷,使画面不至过于浓艳。后两句笔势上扬,由近及远,由建筑转向自然,“摩云观阁”极言其高峻,与“长对河流出断山”形成空间上的纵深感。河流自断山奔流而出,不仅增强了画面的动感,也赋予明德宫以天地为背景的宏大格局。全诗动静结合,虚实相生,既有细腻的宫廷生活刻画,又有壮阔的自然景观衬托,体现出张继在写景抒怀方面的深厚功力。虽非其最著名之作,却仍具唐诗典型的意境美与形式美。
以上为【明德宫】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十三收录此诗,题作《明德宫》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本亦罕见提及。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
4 近现代学者多认为张继以《枫桥夜泊》闻名,其余诗作传世较少,此诗见于地方志与全集类文献,传播有限。
5 当代《全唐诗新编》《唐五代诗全编》等均据《全唐诗》录此诗,视为张继作品之一,但无专门评论。
6 《中国历代文学作品选》未选此篇。
7 学术论文中对此诗几无专题研究,偶有论及张继其他作品时略带提及。
8 该诗风格接近盛唐宫廷应制诗,但无明确政治颂美意图,更偏重景物描写。
9 因张继生平记载简略,此诗具体创作时间与背景不可考。
10 总体而言,此诗在历代评点中几乎未被单独评述,属流传较窄的唐人小诗。
以上为【明德宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议