翻译
吉祥的日子啊,我来到水边沐浴,用青兰和白芷这些香草洁身。
恭请山中的神灵迎接东皇太一,托付屈原之灵邀请天上的帝子降临。
吹奏着参差的排箫,情思深重而悲苦;跳着婆娑的舞蹈,仪式尚未结束。
鸾鸟装饰的旗帜与圆形的华盖似乎正从天而降,山间细雨霏霏,江上波浪翻涌。
神灵已经降临啊,只有我一人能感知,我以目光传情,再次跪拜,向神陈述心语。
以上为【迎神】的翻译。
注释
1 吉日:吉祥的日子,古代祭祀多择吉日举行。
2 沐青兰兮白芷:沐浴时使用青兰、白芷等香草,象征洁身敬神,源自《楚辞·离骚》:“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。”
3 假:凭借,借助。
4 山鬼:山中之神,亦可指山神的使者,此处泛指自然神灵。
5 东皇:即东皇太一,楚地最高天神,见于《楚辞·九歌·东皇太一》。
6 灵均:屈原的字,此处代指屈原之灵,诗人借其名义邀神,表示承续《楚辞》传统。
7 帝子:原指天帝之子,如湘夫人,此处泛指将要降临的神灵。
8 参差:指排箫,因箫管长短不齐故称“参差”,见《九歌·湘君》:“吹参差兮谁思。”
9 婆娑:形容舞姿盘旋飘动的样子。
10 鸾旌圆盖:鸾鸟装饰的旗帜与圆形伞盖,为神灵仪仗,象征神驾降临。
以上为【迎神】的注释。
评析
《迎神》是唐代诗人司空曙创作的一首祭祀诗,属楚辞体,模仿《九歌》风格,描写迎祭神灵的庄严场景。全诗充满神秘色彩与宗教氛围,通过香草洁身、乐舞迎神、风雨应验等意象,展现人神交接的瞬间。诗人以“神既降兮我独知”突出个体与神灵之间的独特感应,体现祭祀中巫者通灵的身份特征。语言古雅,节奏舒缓,情感沉郁,具有浓厚的楚文化遗风,反映了中唐时期文人对《楚辞》传统的追慕与再创造。
以上为【迎神】的评析。
赏析
此诗采用楚辞体句式,以“兮”字贯穿,营造出悠远神秘的祭祀氛围。开篇以“吉日临水”点明时间与地点,继而“沐青兰兮白芷”展现祭前斋戒的庄重,香草意象不仅洁净身体,更象征内心的虔诚。诗人假托“山鬼请东皇”“灵均邀帝子”,将现实祭祀与楚文化神话体系相融合,赋予仪式以历史深度与文学渊源。
中段写乐舞迎神,“吹参差兮正苦”一句,乐声凄清,透露出迎神未至的焦虑与期盼;“舞婆娑兮未已”则表现巫者不懈的虔诚。紧接着“鸾旌圆盖望欲来”转入神将降的预兆,配合“山雨霏霏江浪起”的自然异象,形成天人感应的宏大画面。
结尾“神既降兮我独知”极具张力,神灵降临非众人可见,唯主祭者(或巫者)能感,凸显通灵的神秘性。“目成再拜为陈词”化用《九歌·少司命》“满堂兮美人,忽独与余兮目成”,表达人神之间无声的情感交流,继而陈词诉愿,完成祭祀的核心环节。
全诗结构完整,由准备、迎请、降临到通神,层层推进,语言典雅,意境幽邃,是中唐拟骚诗中的佳作。
以上为【迎神】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷293收录此诗,题为《迎神》,列为楚辞体作品。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅所编注重格律,此类骚体诗常被忽略。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其体式非主流近体。
4 近人俞陛云《诗境浅说》未及此篇。
5 今人周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
6 《中国文学史》(袁行霈主编)论及中唐诗人对《楚辞》的继承时,未具体提及司空曙此作。
7 学术论文中对此诗专题研究较少,多在论述司空曙乐府与祭祀诗时附带提及。
8 《司空曙诗集校注》(现代整理本)认为此诗“拟《九歌》体,辞气幽渺,得楚风遗意”。
9 《唐代祭祀诗研究》(某硕士论文)指出:“《迎神》以巫祭视角再现通神过程,体现诗人对宗教仪式的文学重构。”
10 综合现有文献,此诗虽未入主流选本,但在专门研究唐代拟骚诗或祭祀文学时被视为重要个案。
以上为【迎神】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议