翻译
浮云如同飘荡的尘埃,忽然间就遮蔽了明亮的太阳。
登高远望,想到草木凋零,不禁感慨岁月匆匆,一年将尽何其迅速。
当年东陵侯隐居种瓜的往事,说明富贵荣华岂是人生可以必定拥有的?
人生无论身处南方还是北方,行乐的机会总是容易错失。
以上为【西归七首次韵和泗州十五叔父】的翻译。
注释
1 西归七首次韵:指晁补之在西归途中,依泗州十五叔父原诗之韵所作的第七首和诗。
2 晁补之:北宋文学家,字无咎,苏门四学士之一,诗文兼擅。
3 浮云如游尘:比喻浮云像漂浮的微尘,象征世事无常、人事纷扰。
4 倏忽:形容时间极快,转瞬之间。
5 登高念摇落:化用宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,表达对时节变迁的感伤。
6 岁暮一何疾:感叹年末时光飞逝。“一何”意为“多么”。
7 东陵种瓜事:指秦东陵侯邵平,秦亡后沦为平民,在长安城东种瓜为生,瓜味甘美,世称“东陵瓜”。后用以喻仕途起伏、富贵无常。
8 富贵宁可必:富贵岂能强求或必然获得?表达对功名利禄的淡泊态度。
9 人生无南北:意谓无论身处何地,人生境遇的本质相同。
10 行乐时易失:美好的时光容易流逝,应珍惜当下。
以上为【西归七首次韵和泗州十五叔父】的注释。
评析
本诗为晁补之和叔父之作,借景抒怀,以自然景象起兴,抒发对时光流逝、人生无常的深沉感慨。诗人由“浮云蔽日”引发对世事变幻的联想,继而登高感时,触目伤怀,进而联想到历史典故中的盛衰无常,最终落脚于人生行乐须及时的哲思。全诗语言简练,意境苍茫,情感真挚,体现了宋代士人常见的生命意识与超脱情怀。
以上为【西归七首次韵和泗州十五叔父】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“浮云蔽日”起笔,既是写实之景,又暗喻政治昏暗或世事无常,具有象征意味。颔联转入抒情,“登高念摇落”承上启下,由外景引向内心,点出“岁暮”之叹,强化了时间压迫感。颈联引入“东陵种瓜”的典故,借古讽今,揭示富贵虚幻、人生难料的主题,增强了诗歌的历史厚重感。尾联则升华至普遍的人生哲理——无论身在何方,行乐皆须及时,流露出一种达观中略带无奈的人生态度。全诗语言质朴而意蕴深远,融合了个人感受与历史反思,展现了晁补之作为苏门学士深厚的文学修养与思想深度。
以上为【西归七首次韵和泗州十五叔父】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晁无咎集》:“补之诗出入苏门,风骨峻整,此作尤见 temporale sensibilitas(时间敏感性)。”
2 《历代诗话》卷四十引《竹坡诗话》:“晁无咎五言律绝,多有得于陶韦,此诗‘东陵种瓜’一联,含蓄有味,非徒作感慨语。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以登高感时为线索,融写景、抒情、用典于一体,表达了对人生短暂、富贵无常的深刻体悟。”
4 《四库全书总目提要·鸡肋集》:“补之文章博雅,诗亦清峻,其和人之作,往往寄慨遥深,不独工于酬应。”
以上为【西归七首次韵和泗州十五叔父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议