翻译
长久厌倦了尘世的喧嚣与烦扰,向往清静玄妙的境界;俸禄微薄,连购置山中居所的钱也不够。徘徊在这真实的仙境般之地,实在不愿离去,姑且寄身于云中的房舍,暂卧一榻安眠。
以上为【题酆都观宿山房】的翻译。
注释
1 久厌尘坌:长期厌倦尘世的喧嚣与污浊。尘坌,尘土飞扬,比喻世俗纷扰。
2 静元:清静玄妙之境。元,指玄理、本源,有道家意味。
3 俸微:俸禄微薄。古代官员靠俸禄生活。
4 买山钱:典出《世说新语》,支遁欲买山隐居,后以“买山钱”代指归隐之资。
5 徘徊:来回走动,形容留恋不舍。
6 真境:真实而超凡的境界,此处指道观所在的清幽之地,亦含道教理想之境。
7 不能去:不忍离去,表达对山中环境的深切喜爱。
8 且寄:姑且寄托、暂住。
9 云房:指山中道观或僧舍,因其高耸入云、清虚如云中居室而得名。
10 一榻眠:一张床铺安眠,形容简朴寄居,亦见随遇而安之心。
以上为【题酆都观宿山房】的注释。
评析
此诗表达了诗人周敦颐对世俗生活的厌倦和对山林幽境的向往。他身为官员,收入微薄,无力归隐买山,只能暂时寄宿道观,寻求片刻宁静。诗中“真境”既指酆都观所在的自然胜境,也暗含道家超脱尘俗的理想境界。全诗语言简淡,情感真挚,体现了宋代理学先驱者在仕隐之间的精神挣扎与心灵追求。
以上为【题酆都观宿山房】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“久厌尘坌乐静元”直抒胸臆,点明诗人对官场俗务的厌倦与对清静之道的向往。“尘坌”与“静元”形成强烈对比,凸显内心冲突。次句“俸微犹乏买山钱”转写现实困境——虽有归隐之志,却无归隐之力,流露出无奈与自嘲。第三句“徘徊真境不能去”写其身临佳境时的流连忘返,“真境”二字极富哲思,既实指风景,又暗喻道家所追求的本真之境。末句“且寄云房一榻眠”,以退为进,在无法彻底超脱的情况下,求得暂时的精神栖居。全诗结构紧凑,由厌世到向往,由无奈到暂安,层层递进,展现了理学家内心的宁静与克制之美。
以上为【题酆都观宿山房】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称:“周子以理学名家,诗不多作,然此篇清远有致,得山林气味。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“语虽浅近,意自深稳,非俗士所能道。”
3 《历代诗话》评:“‘买山钱’用典自然,‘云房一榻’写出寄迹仙观之况味,不露声色而情致宛然。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》谓:“宋初诸子多尚理趣,周敦颐此作不事雕琢,而襟怀可见。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗为周敦颐现存少数诗作之一,具见其人格境界与审美取向。”
以上为【题酆都观宿山房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议