元子溪曰瀼,诗传到于今。
此俗良易化,不欺顾相钦。
庐山我久爱,买田山之阴。
田间有流水,清泚出山心。
山心无尘土,白石磷磷沈。
潺湲来数里,到此始澄深。
有龙不可测,岸木寒森森。
书堂构其上,隐几看云岑。
芋蔬可卒岁,绢布足衣衾。
饱暖大富贵,康宁无价金。
吾乐盖易足,名濂朝暮箴。
元子与周子,相邀风月寻。
翻译
元子所称的溪水名为瀼,这一名称因诗歌流传至今。
此地民风淳厚,易于教化,人们彼此不欺,互相敬重。
庐山我早已心生爱慕,于是便在山的南面购置田地。
田边有流水,清澈见底,源自山腹深处。
山中洁净无尘,白色的石头清晰可见,沉于水中。
溪水潺潺流淌数里,至此才显得格外澄澈深静。
水中似藏有神龙,难以测度,岸边树木森然阴冷。
我在溪上建起书堂,倚靠着几案远望云雾缭绕的山峰。
或倚靠梧桐树、斜卧枕头,清风明月充盈胸怀;
或吟诗,或静思,或饮酒,或弹琴自娱。
数十卷典籍陈列眼前,虽无声却蕴含圣贤之道。
窗外即是田畴与园圃,园外是桑树与麻田。
种些芋头蔬菜便可终年果腹,织些绢布便足以蔽体御寒。
饱食暖衣已是极大的富贵,安康宁静胜过无价之宝。
我的快乐本就容易满足,“名濂”二字便是我早晚自省的箴言。
愿与元子和周子共相邀约,在清风明月中寻幽探胜。
以上为【瀼】的翻译。
注释
1. 瀼:原指露水浓重,此处为溪水名,即瀼溪,位于庐山附近。
2. 元子:指唐代文学家元结,字次山,号元子,曾居瀼溪,著有《瀼溪诗》,故云“诗传到于今”。
3. 此俗良易化:指当地风俗淳朴,易于施行教化。
4. 不欺顾相钦:人们彼此诚信不欺,因而相互敬重。
5. 山之阴:山的南面。按地理习惯,山南水北为阳,此处“阴”或为泛指山麓背光处,亦可能用词灵活。
6. 清泚(cǐ):清澈的流水。
7. 白石磷磷沈:水中白石清晰可见,沉于水底。“磷磷”形容石头分明的样子。
8. 潺湲(chán yuán):水流缓慢貌。
9. 隐几看云岑:凭几而坐,遥望云雾中的山峰。“几”为小桌或凭靠之具,“岑”指小而高的山。
10. 名濂朝暮箴:“濂”指濂溪,周敦颐自号“濂溪先生”。“箴”为劝诫语,意为以“濂”之名作为每日自省的格言。
以上为【瀼】的注释。
评析
本诗为宋代哲学家周敦颐所作,借“瀼溪”之景抒写隐逸情怀与人生哲思。全诗以山水田园为背景,融合儒家伦理、道家自然与个人志趣,展现出一种淡泊名利、安贫乐道的理想生活图景。诗人通过对瀼溪环境的描写,表达了对淳朴民风的赞美,对自然山水的热爱,以及对精神自由与内心安宁的追求。末尾点出“名濂”,既呼应其号“濂溪先生”,也暗含自我警醒之意。整首诗语言质朴而意境深远,体现了宋代理学先驱将哲理融入日常生活的独特风格。
以上为【瀼】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由地名溯源起笔,继而描绘自然环境,再转入书斋生活与精神境界,最后升华至人生哲理,层层递进。开篇引元结旧事,赋予“瀼”以文化厚度,体现诗人对前贤的追慕。中间写景细腻生动,如“清泚出山心”“白石磷磷沈”,既有视觉之清朗,又有心灵之洁净,物我交融。建书堂于溪上,象征士人精神栖居之所;“倚梧攲枕”“风月盈襟”则展现一种超然物外的生活情致。诗中“圣贤谈无音”一句尤为精妙,谓典籍虽静默,却蕴大道,体现理学家重内省、尚经典的特质。结尾以“吾乐盖易足”作结,强调知足常乐,呼应《爱莲说》中“出淤泥而不染”的人格理想。全诗融写景、叙事、抒情、说理于一体,语言冲淡平和,气韵悠长,堪称宋代哲理山水诗之典范。
以上为【瀼】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·濂溪集》录此诗,称其“语近而旨远,景实而意玄,有魏晋遗风”。
2. 清·四库馆臣评周敦颐诗曰:“大抵皆明道义、寓性情之作,不事雕琢而自有气象。”(《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但于论周敦颐时云:“其诗如其人,澄澈如水,不杂尘滓。”
4. 《全宋诗》第1册收录此诗,编者按:“此诗作于周敦颐定居庐山之后,反映其晚年心境与生活理想。”
5. 当代学者张毅《宋代文学思想史》指出:“周敦颐以理入诗,将道德体验与自然审美结合,此诗即典型例证。”
以上为【瀼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议