浮云无定着,乍合还分离。
廓开万里天,好是无云时。
我怀苦萧屑,多感不自拾。
奈何情所亲,容易成南飞。
秦人虽受宝,睨柱谁瑕疵。
空能九宾赏,终负连城归。
此道固有命,如君应未迟。
开编若对面,谑浪尤相宜。
皎皎澄汉月,森森琼树枝。
燕地重郭隗,吴儿轻陆机。
晓来犹薄露,会见高风披。
翻译
浮云没有固定的依托,时而聚合时而分离。
当天空万里无云、豁然开朗时,景象最为美好。
我的内心常感萧索寂寞,思绪纷繁难以自持。
为何与我情谊深厚之人,轻易就如大雁南飞般远去?
秦人虽接受了和氏璧这样的宝物,却对蔺相如怒目而视,谁又真正看出他的瑕疵?
纵然能以九宾之礼隆重接待,终究还是辜负了连城归还的诚意。
这种处世之道本由天命决定,像你这样的人才,前程不会太迟。
暂且先在淮水一带悠游吧,秋霜浓重时正是蟹螯肥美的季节。
待你归来,携一樽美酒,在乡里门前彼此搀扶携手。
谈笑欢语不忍背离,古人的风范实在值得期待。
打开书信仿佛你就在面前,幽默戏谑尤其令人欣喜。
明月皎洁,照耀清澈的银河;树木森然,如玉树生辉。
燕地向来尊重郭隗这样的贤士,吴地之人却轻视陆机这样的才子。
清晨尚有微薄的露水,不久就会被高风吹散。
以上为【送孙叔静】的翻译。
注释
1. 孙叔静:李之仪友人,生平不详。
2. 浮云无定着:比喻人生漂泊不定,聚散无常。
3. 廓开万里天:形容天空晴朗开阔。
4. 萧屑:寂寞凄凉的样子。
5. 南飞:指大雁南飞,喻亲友远离。
6. 秦人虽受宝,睨柱谁瑕疵:用蔺相如完璧归赵典。秦人接受和氏璧,却怒视蔺相如(睨柱),实则蔺并无过错。
7. 九宾赏:古代最隆重的外交礼仪,设九宾迎宾客。
8. 连城归:指和氏璧价值连城,终得归还赵国。
9. 淮上:淮河一带,可能为孙叔静将往之地。
10. 蟹螯肥:秋季美食,象征闲适生活。
11. 里门相扶携:指故乡重逢,亲密无间。
12. 开编若对面:打开书信如同面见其人。
13. 谑浪:戏谑玩笑,形容言谈轻松愉快。
14. 澄汉月:清澈银河中的明月。
15. 琼树枝:美玉般的树枝,喻高洁品格。
16. 郭隗:战国时燕昭王尊之为师,筑黄金台招贤,此处喻贤士受重用。
17. 陆机:西晋文学家,出身吴郡,入洛后曾受排挤,此处喻才士被轻视。
18. 高风披:强劲的风吹散薄露,喻困境终将过去。
以上为【送孙叔静】的注释。
评析
此诗为李之仪送别友人孙叔静所作,情感真挚,意境开阔。全诗以“浮云”起兴,暗喻人生聚散无常,继而抒发对友情的珍视与对友人远行的不舍。诗人借历史典故表达对人才遭际的感慨,既有对现实不公的隐忧,也有对友人前途的坚定信心。后段转写闲适生活与重逢之愿,寄寓超然物外的情怀。结尾以自然景象收束,寓意光明前景终将到来。整体风格沉郁中见洒脱,用典精切而不晦涩,语言清丽,结构严谨,是一首典型的宋代赠别佳作。
以上为【送孙叔静】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇以“浮云”起兴,既写自然景象,又暗喻人事无常,奠定全诗感伤基调。接着以“廓开万里天”转折,引出对清明境界的向往,也暗示心境的自我开解。中间部分连用蔺相如、连城璧等典故,委婉表达对人才不被真正理解与重用的愤懑,同时肯定孙叔静的品德与才华。随后笔锋一转,劝友人暂且优游淮上,享受自然之乐,体现宋人特有的旷达情怀。结尾设想重逢场景,温情脉脉,复以明月琼枝等意象烘托高洁志趣,再借郭隗、陆机对比,强调贤才终将得遇明主。最后以“高风披露”作结,充满希望。全诗意象丰富,用典贴切,语言质朴而韵味悠长,展现了李之仪作为北宋中后期文人的典型审美取向与精神气质。
以上为【送孙叔静】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·姑溪居士文集提要》:“之仪文章雅赡,诗词亦婉丽可诵,尤长于题咏赠答。”
2. 陈振孙《直斋书录解题》卷二十:“李之仪字端叔,从苏轼游,文章有体,诗词清婉。”
3. 胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十三:“李端叔诗如‘开编若对面,谑浪尤相宜’,情致宛转,得风人之遗。”
4. 《宋诗钞·姑溪集钞》评:“之仪五言古诗多学陶韦,冲淡中有深致,赠别之作尤见性情。”
5. 纪昀评《姑溪居士前集》:“词意笃厚,属对工稳,不失元祐诸人矩矱。”
以上为【送孙叔静】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议