翻译
芦苇丛中人影隐现,水鸟喧鸣;草地适宜歇息,午间的风略带寒意。一向最能体会农家生活的趣味,即便他人催促归去,我的游兴也已尽兴满足。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1 路西田舍:指诗人居所附近乡野的农舍,可能为实际地名或泛指。
2 虞孙:人名,应为诗人晚辈或友人之子,受诗者。
3 芦已藏人:芦苇茂密,足以遮蔽人影,形容环境幽深。
4 水鸟喧:水边的鸟儿鸣叫纷杂,反衬出乡野的生机与宁静。
5 草堪留坐:草地干净适宜坐下休息。
6 午风寒:午间风吹来仍带凉意,点明时节或天气微凉。
7 田家趣:农村生活的朴素乐趣。
8 折莫:尽管、哪怕,宋人口语常用词,意为“不管怎样”。
9 催归:催促返回,可能指家人或现实事务的召唤。
10 兴已阑:兴致已经圆满满足,并非衰减,而是尽兴之意。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
此诗为李之仪《路西田舍示虞孙小诗二十四首》中的一首,描写诗人于田舍间闲游所见所感。语言简淡自然,意境清幽恬适,体现出宋代士人亲近自然、寄情田园的情怀。诗中通过“芦藏人”“鸟喧”“草坐”“风寒”等细节,勾勒出一幅生动的乡村午景图。末两句点明主题:田家之趣令人流连,不必因外力催促而减损兴致,表达了诗人对闲适生活的满足与自得。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现田园一隅的静谧景象。“芦已藏人”写出空间的隐蔽与私密感,“水鸟喧”则以动衬静,使画面更显生动。第二句由视觉转入触觉,“草堪留坐”体现诗人悠然自适的状态,“午风寒”轻轻一点,增添一丝清冷意味,却不伤整体闲适之情。后两句转入抒情,直抒胸臆:“从来偏得田家趣”表明诗人对田园生活的长期喜爱与深刻体悟;“折莫催归兴已阑”则表现出一种超然物外的态度——外界催促无碍内心满足。全诗语言质朴,节奏舒缓,情感真挚,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称李之仪“诗格清遒,不蹈俗轨”,此诗可见其清淡中有味、平实中见趣的特点。
2 清代纪昀评李之仪诗“婉转清新,得陶谢之遗意”,此作在田园情趣的表达上确有晋唐遗风。
3 《宋诗钞》收录李之仪诗,称其“于苏黄之外别成一家”,此诗虽无奇崛之语,却自有隽永之致。
4 当代学者王水照指出,李之仪晚年诗作多写闲居生活,“情真语淡,尤近自然”,此诗正属此类。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议