翻译
歌伎居所的晨门已经开启,杨柳正随风轻柔摇曳。
黄莺啼鸣,让人察觉到岁月流转、旧年已去;柳条变色,才意识到春天已然归来。
沾露的柳叶如同凝结着愁眉般的黛色,飘飞的花瓣纷乱如舞衣翻动。
随手折下柳枝聊以寄予远方之人,只因军中音信稀少难通。
以上为【折杨柳】的翻译。
注释
1 倡楼:古代指歌伎居住或表演之所,此处或泛指女子居处,亦可引申为离别之地。
2 曙扉:清晨开启的门扉。曙,天刚亮。
3 依依:形容柳枝柔弱袅娜、随风飘拂之态,亦含惜别之意。
4 莺啼知岁隔:黄莺啼叫,使人意识到一年已逝,时光变迁。
5 条变识春归:柳条颜色由枯转青,形态变化,表明春天到来。
6 露叶凝愁黛:沾露的柳叶色泽深翠,如同女子紧蹙的黛眉,喻愁思凝聚。
7 风花乱舞衣:风吹落花纷飞,如同舞衣飘动,既写景亦暗示心绪不宁。
8 攀折:折取柳枝,古有折柳赠别之俗。
9 聊将寄:姑且用来寄托情思。聊,姑且。
10 军中音信稀:远征将士所在之地消息难通,表达思念与无奈。
以上为【折杨柳】的注释。
评析
《折杨柳》是唐代诗人卢照邻的一首五言律诗,借咏柳抒发离愁别绪。诗歌以“倡楼”开篇,点明背景可能与离别或思念相关,杨柳依依既是实景描写,又暗含“折柳赠别”的传统意象。全诗情景交融,通过莺啼、柳条变化感知春归,继而转入对远方征人的思念。尾联点明“军中音信稀”,揭示主题为边塞相思,情感真挚细腻。语言清丽婉转,结构严谨,体现了初唐诗歌由宫体向抒情深化的过渡特征。
以上为【折杨柳】的评析。
赏析
本诗以“折杨柳”为题,紧扣春景与离情两大主题。首联写景起兴,“倡楼启曙扉”营造出清晨静谧而略带感伤的氛围,杨柳“依依”不仅描绘自然之态,更暗含依依不舍之情。颔联从听觉(莺啼)与视觉(条变)两个角度感知季节更替,巧妙地将自然变化与人事感慨结合。颈联进一步拟人化柳叶与落花,“凝愁黛”“乱舞衣”使景物充满情感张力,将主观愁绪投射于外物,达到物我交融之境。尾联由景入情,点明折柳寄远的动机——军中音书断绝,唯有借柳传情。全诗层次分明,由景及情,含蓄深沉,体现了卢照邻工于辞藻而又不失真情的艺术风格。作为初唐诗人,卢照邻在此诗中摆脱了六朝绮靡之风,赋予传统题材以新的情感深度。
以上为【折杨柳】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷三十九:“此等语似轻而实重,托兴悠长。”
2 《唐诗镜》卷六:“卢升之(照邻)诗,词采秀逸,虽宗梁陈,而气格渐开盛唐。”
3 《唐音癸签》卷九:“‘露叶凝愁黛,风花乱舞衣’,工于写态,而情在言外。”
4 《历代诗发》评此诗:“因柳兴感,语语关情,末句一点,通首皆注目于此。”
5 《唐诗观澜集》:“声韵清越,情致缠绵,初唐之秀者。”
以上为【折杨柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议