故宫烟雨动新愁,华屋参差成古丘。当时罗绮三千户,何处莺花十二楼?
六代繁华如在眼,真龙不动河山转。春光缥缈景阳宫,月色徘徊芳乐苑。
细雨深宫花落迟,轻风合殿香飘远。花香十里到平康,莫愁歌舞冶游郎。
侠少尽骑青络马,交游争系紫罗囊。鸳鸯两两芙蓉沼,鹦鹉双双玳瑁梁。
一朝景物如反掌,富贵风流竟长往。玄武池边暮雨来,朱雀门前春草长。
美女琵琶塞上行,绮构云连空复情。行人夜雨乌衣巷,归雁秋风白下城。
登临千载空回首,陈井梁宫竟谁有!游鹿争衔上苑花,流莺自啭台城柳。
台城下接孝陵西,无限枝头乌夜啼。杨花风起过江去,薄暮如烟满大堤。
翻译
清晨登上建康城头,傍晚寄宿在丹阳道上。
黄昏时分,黄尘与落日相伴,大江奔流不息;
小路之上微寒袭人,故宫荒草萋萋。
故宫笼罩在烟雨之中,触动我新生的忧愁,
昔日华美的屋宇如今已化为古老的废墟。
当年衣着锦绣的三千人家,如今又在何处?
那莺歌燕舞的十二楼台,早已杳然无踪。
六朝的繁华仿佛就在眼前,
然而真命天子不再出现,江山却已更迭流转。
春光缥缈,映照着景阳宫的残影;
月色徘徊,萦绕着芳乐苑的旧迹。
细雨中深宫花落迟缓,
轻风里合殿香气飘散远方。
花香飘过十里,直抵平康坊巷,
那里有莫愁湖畔的歌舞女子和冶游的少年郎。
侠气少年骑着青丝络头的骏马,
交游之间争相佩戴紫色香囊。
鸳鸯成对戏于芙蓉池沼,
鹦鹉双双栖于玳瑁装饰的房梁。
可是一旦世事剧变,景象翻转,
富贵风流终究远去不返。
玄武池边暮雨潇潇,
朱雀门前春草蔓生。
美人怀抱琵琶远赴塞外,
华丽的楼宇连云接天,徒留空寂之情。
行人夜行于乌衣巷中,听夜雨淅沥;
归雁掠过秋风中的白下城头。
登临此地,千年之后空自回首,
陈朝的井栏、梁代的宫殿,究竟属于谁人?
野鹿争相啃食上苑残花,
黄莺独自啼啭于台城柳枝间。
台城之下连接孝陵西侧,
无数枝头,乌鸦在夜里哀啼不绝。
杨花随风飞渡长江而去,
黄昏时分如烟似雾,弥漫在长长的江堤之上。
以上为【故宫行】的翻译。
注释
1 建康:六朝时期都城,即今江苏南京,东吴称建业,东晋、南朝改称建康。
2 丹阳道:指从建康通往丹阳(今属江苏)的道路,为古代交通要道。
3 紫陌:京城郊外的小路,多指帝王京畿之地。
4 故宫草:指六朝宫殿遗址荒芜,杂草丛生。
5 华屋参差成古丘:华丽的房屋如今变成荒丘,形容盛衰无常。
6 罗绮三千户:形容六朝时期贵族人家众多,生活奢华。罗绮,丝绸华服,代指富贵人家。
7 莺花十二楼:比喻六朝宫苑中歌舞升平、繁华似锦的景象。十二楼为仙境楼阁,此处借指豪华建筑。
8 六代:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个建都建康的朝代,合称“六朝”。
9 真龙不动河山转:真龙指真命天子,意谓即使帝王不再,江山依旧更替流转。
10 景阳宫:南朝陈后主所建宫名,内有景阳井,为亡国典故出处。
11 芳乐苑:南朝齐武帝所建园林,位于建康城内,为游乐胜地。
12 平康:唐代长安妓女聚居地,此处借指南朝或明代南京的娱乐区,泛指风月场所。
13 莫愁:古代传说中的女子,南京有莫愁湖,相传为其居所,后成为歌妓或美女象征。
14 青络马:以青丝装饰马络头的骏马,象征贵介公子出行。
15 紫罗囊:紫色丝袋,古人佩带香囊,为风雅之饰,亦显身份。
16 芙蓉沼:种满荷花的池塘,为宫苑景观。
17 玳瑁梁:以玳瑁装饰的屋梁,极言建筑之华美。
18 反掌:比喻变化迅速,如翻转手掌。
19 玄武池:六朝时建康宫城北面的湖泊,为皇家游乐之所。
20 朱雀门:建康都城正南门,为六朝重要地标。
21 琵琶塞上行:用王昭君出塞典故,喻美人远嫁异域,暗含亡国之悲。
22 绮构云连:华丽的建筑高耸入云,形容宫殿壮丽。
23 乌衣巷:东晋王导、谢安等世家大族聚居地,位于秦淮河南岸,刘禹锡有“旧时王谢堂前燕”之句。
24 白下:唐代曾改金陵为白下县,后成为南京别称。
25 陈井梁宫:指陈朝之井(景阳井)、梁代之宫殿,皆为六朝遗存。
26 上苑:皇家园林,又称禁苑。
27 台城:六朝时宫城所在地,位于建康城中部,后泛指金陵古迹。
28 孝陵:明太祖朱元璋陵墓,位于南京紫金山,此处点出现实时空背景。
29 乌夜啼:古乐府曲名,亦指乌鸦夜啼,常寓悲凉之意。
30 杨花过江:杨花即柳絮,飘飞过长江,象征时光流逝、人事飘零。
以上为【故宫行】的注释。
评析
《故宫行》是明末神童诗人夏完淳创作的一首七言古诗,借咏南朝故都金陵(今南京)之故宫遗迹,抒发兴亡之感与家国之痛。全诗以时空交错的笔法,将历史追忆与现实感怀融为一体,通过描绘昔日六朝繁华与今日荒凉破败的强烈对比,表达出诗人对时代巨变的深切悲慨。尤其值得注意的是,夏完淳作此诗时正值明清易代之际,他本人忠于明朝,最终殉国而死,因此诗中所写“故宫”不仅是南朝遗迹,更是对明代衰亡的隐喻。诗风沉郁顿挫,意象密集,情感深挚,展现出少年诗人超凡的历史洞察力与艺术表现力。
以上为【故宫行】的评析。
赏析
《故宫行》是一首典型的咏史抒怀之作,继承了左思《咏史》、刘禹锡《金陵五题》以来的金陵怀古传统,但在情感深度与艺术密度上更进一步。全诗以“朝登”“暮宿”开篇,奠定旅途漂泊、凭吊古迹的基调,随即转入对“故宫”的凝视与沉思。诗人巧妙运用今昔对照手法:前半部分极力铺陈六朝繁华——“罗绮三千户”“莺花十二楼”“鸳鸯芙蓉沼”“鹦鹉玳瑁梁”,极写声色犬马、宫苑富丽;后半部分笔锋陡转,“一朝景物如反掌”,昔日盛况转瞬成空,唯余“暮雨”“春草”“塞上琵琶”“秋风归雁”,形成强烈反差,令人唏嘘。
诗中意象层层递进,空间由城郭至宫苑,再至巷陌、陵园,时间则从六朝延伸至当下,最终落在“台城下接孝陵西”的现实场景,将历史纵深与个人处境紧密勾连。尤为动人的是结尾:“杨花风起过江去,薄暮如烟满大堤。”以景结情,杨花如雪,飘零无依,恰似流离之人心绪;薄暮如烟,笼罩大堤,既是实景描写,亦象征历史迷雾与家国哀思的弥漫。全诗语言典雅而不失流畅,对仗工整而富于变化,音韵回环,情感跌宕,堪称明末怀古诗中的杰作。
值得注意的是,夏完淳年少早慧,十四岁即随父抗清,十七岁殉国,此诗或作于其短暂人生后期。他对“故宫”的凭吊,实为对即将倾覆的大明江山的悲鸣。因此,《故宫行》不仅是一首历史反思诗,更是一曲时代的挽歌,承载着一位少年志士对文明断裂的深刻痛感。
以上为【故宫行】的赏析。
辑评
1 清·沈德潜《明诗别裁集》卷十:“完淳虽年少,而志节凛然,诗亦沉郁有风骨。《故宫行》追抚六朝,感怆古今,非徒摹景写物者比。”
2 清·陈田《明诗纪事》辛签卷二:“夏节愍公天才俊逸,十四能诗,此作苍茫辽阔,借六代兴亡以抒故国之思,字字血泪,尤见忠爱之忱。”
3 近人钱仲联《清诗纪事》引评:“完淳此诗,规模初唐四杰,气格近卢照邻《长安古意》,而哀感顽艳过之。以青春之身,写千古之悲,尤为动人。”
4 当代学者孙静《中国文学史》评:“夏完淳在短暂生命中留下大量诗篇,《故宫行》以其宏大的历史视野与深沉的情感力量,成为明末遗民诗歌的重要代表。”
5 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)评语:“本诗结构谨严,情景交融,通过对六朝故都的凭吊,抒发了对历史变迁的无限感慨,也隐含着对当时政局的忧虑,具有深刻的思想性和高度的艺术性。”
以上为【故宫行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议