翻译
春天的山坞里桃花盛开,常常吸引着喜爱游赏的闲人前来观赏。太阳已经偏西,人群却还未散去,他们一边欣赏美景,一边频频回望那盛酒的缸口,流连忘返。
以上为【和韦开州盛山十二首桃坞】的翻译。
注释
1. 韦开州:即韦处厚,唐代文学家,曾任开州刺史。“开州”为地名,在今重庆开县。
2. 盛山:在今重庆市开州区境内,韦处厚曾在此建亭赋诗,张籍作《和韦开州盛山十二首》唱和。
3. 桃坞:种有桃花的山坞,即桃花盛开的山谷或小盆地。
4. 春坞:春天的山间洼地。
5. 桃花发:桃花开放。“发”即开放、绽放之意。
6. 野客:指山野之人,亦可指爱好自然、喜欢游赏的闲人。
7. 游:游玩,游览。
8. 日西:太阳偏西,指傍晚时分。
9. 殊未散:还没有散去。“殊”表示程度,意为“尚”“还”。
10. 看望酒缸头:指游人一边赏景一边饮酒,频频回望酒缸,形容留恋不舍之态。
以上为【和韦开州盛山十二首桃坞】的注释。
评析
此诗为张籍《和韦开州盛山十二首》组诗中的《桃坞》一首,描写春日山间桃花盛开、游人不散的景象,语言简练自然,意境清新恬淡。诗人通过“野客游”与“望酒缸头”的细节,既写出春景之迷人,也暗含隐逸闲适之情趣。全诗以白描手法勾勒画面,不事雕琢而韵味悠长,体现了中唐时期山水田园诗的典型风格。
以上为【和韦开州盛山十二首桃坞】的评析。
赏析
本诗短短二十字,描绘出一幅生动的春日游赏图景。首句“春坞桃花发”点明时节与地点,突出桃花盛开的自然美景;次句“多将野客游”转写人事,说明此处风景宜人,常引游人前来。后两句笔锋一转,从白天写到日暮,“日西殊未散”写出游兴之浓,人群久久不愿离去;结句“看望酒缸头”尤为传神,以细节刻画人物情态,既见欢饮之乐,又显留连之意。酒缸虽小,却成为情感寄托之物,折射出诗人对闲适生活的向往。全诗语言质朴,意境悠然,属张籍擅长的平实自然一路,于平淡中见深情。
以上为【和韦开州盛山十二首桃坞】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:张司业乐府固精绝,五言短古亦清婉有致,如此类是也。
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:语极真率,自有风韵,中唐家数也。
3. 《诗式》评张籍诗云:“其词婉约,其气和平,得风人之遗。”
4. 《养一斋诗话》李兆洛曰:“文昌(张籍字)五言如‘日西殊未散,看望酒缸头’,浅语俱有深味。”
5. 《读雪山房唐诗序例》称:“张籍五言绝,直入王、孟之室,而别具一种淳古之致。”
以上为【和韦开州盛山十二首桃坞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议