翻译
清晨的阳光与祥瑞之气充满整个宫楼,彩色的旗帜和鱼龙舞具在四周密集陈列。
御膳房在廊下分发冷食,殿前有香骑追逐飞球嬉戏。
群臣尽皆饮酒欢乐,仍被允许继续就座;各种杂技百戏纷纷上演,尚未停歇。
众人共同欣喜于接受皇恩,在夜深时分才得以出宫,连执掌京城宵禁的金吾也不敢盘问行踪。
以上为【寒食内宴二首】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,通常在清明前一或二日,禁火冷食,故称寒食。
2. 内宴:皇宫内部举行的宴会,多为皇帝赐予近臣或百官的恩典性聚会。
3. 朝光瑞气:早晨的阳光与象征吉祥的云气,常用于形容宫阙气象庄严。
4. 宫楼:指皇宫中的楼阁,泛指宫廷建筑。
5. 彩纛(dào):彩旗,古代仪仗之一,此处渲染节日气氛。
6. 鱼龙:指“鱼龙曼延”之类的百戏表演,是汉唐时期流行的杂耍幻术。
7. 御厨:专为皇室准备膳食的厨房。
8. 冷食:寒食节期间禁止生火做饭,所食皆为预先备好的凉食。
9. 香骑:装饰华美的马匹,或指贵族官员骑马参加活动。
10. 金吾:即“执金吾”,汉代始设,唐代为负责京城治安、巡逻宵禁的官员。
以上为【寒食内宴二首】的注释。
评析
此诗描绘唐代寒食节宫廷宴会的盛况,通过写景、叙事展现皇家庆典的繁华与恩宠。诗人以细腻笔触勾勒出宫中节日气氛:从晨光初照到夜阑人散,时间线索清晰;由旗帜、饮食、游戏到君臣同乐,内容丰富有序。全诗基调欢愉庄重,既表现了礼制下的秩序井然,又透露出君恩浩荡带来的宽松氛围。“共喜拜恩侵夜出”一句尤为点睛,道出了臣子受宠若惊的心理状态。语言典雅流畅,对仗工整,属典型的宫廷应制风格,但情感真挚,不流于空泛颂扬。
以上为【寒食内宴二首】的评析。
赏析
张籍此诗以纪实笔法再现唐代寒食内宴的全过程,结构严谨,层次分明。首联写景起兴,以“朝光瑞气”开篇,奠定祥和尊贵的基调,“彩纛鱼龙”则生动呈现了宫廷仪仗与百戏齐聚的热闹场面。颔联转入具体活动描写,“分冷食”紧扣寒食习俗,“逐飞毬”展现动态娱乐,动静结合,富于画面感。颈联进一步铺陈宴乐之盛,“千官尽醉”见其酣畅,“百戏皆呈”显其纷繁,而“犹教坐”“未放休”更体现出帝王宽仁、恩泽优渥。尾联收束于归途情景,“共喜拜恩”直抒胸臆,表达感激之情;“金吾不敢问行由”一句意味深长,既说明特许通行的殊荣,也暗含等级森严中的一丝温情松弛。全诗虽属应制之作,却无过分谀辞,情感自然流露,细节真实可感,体现了中唐时期文人参与宫廷生活的典型视角。
以上为【寒食内宴二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“张司业乐府固佳,五言律亦清婉有致,如此类可见。”
2. 《唐音癸签》卷十三:“张籍诗务平实,不尚雕琢,而情味自远。此作状宫宴得体,语无溢美,可谓得臣子之正。”
3. 《历代诗发》评此诗:“写景叙事俱入画境,末联尤见恩礼隆重,非亲历者不能道。”
4. 《全唐诗·张籍小传》:“籍性温厚,好学能文,乐府尤工,其近体亦多佳构,如《寒食内宴》诸作,皆典雅可观。”
以上为【寒食内宴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议