翻译
归乡的儒士恰逢贤明的地方长官,虽知抚爱百姓本应出于真情,却也难免受制于现实而不得自由。
切莫因功名未就而终日烦忧,不如放开胸怀,使双目不再为恩怨所困。
红色官袍懒于穿着,推辞了官府的宴会;披着白色道袍,悠然探访修道之人。
仍记得九华山还有知心朋友在等待,真羡慕你能早早归隐,高卧山林,及时回头。
以上为【献钱塘县罗着作判官】的翻译。
注释
1 还乡夫子:指罗著作判官,从仕途回归故乡的儒者。“夫子”为尊称。
2 贤侯:古代对地方官员的美称,此处指钱塘县主官。
3 抚字:安抚、养育百姓,古时称地方官治理民政为“抚字”。
4 不自由:指虽有仁政之心,却受制于官场规则或现实压力,难以完全施展。
5 一名:指功名、官职。
6 放教:让、任由。
7 双眼绝冤雠:意为不再计较人间恩怨,心境豁达。
8 猩袍:红色官服,唐代五品以上官员服绯(红),故称。
9 鹤氅:道士或隐士所穿的白色羽衣,象征清高脱俗。
10 九华知己:指九华山中的知交,可能暗指杜荀鹤自己或其他隐居友人。九华山在今安徽青阳,为佛教名山,亦多隐逸之士。
以上为【献钱塘县罗着作判官】的注释。
评析
此诗为杜荀鹤赠予钱塘县罗著作判官之作,表达了对友人淡泊仕途、向往隐逸生活的赞赏与羡慕。诗人以“还乡夫子”称罗氏,既显其儒者风范,又暗含其归隐之意。“遇贤侯”一句点出地方长官之贤,但随即以“抚字情知不自由”揭示官场虽有仁政之心,实难摆脱束缚。后两联转向劝慰与赞美:劝其勿为功名懊恼,当超脱冤仇,寄情道流,最终以“羡君高卧早回头”作结,流露出诗人自身对仕途的厌倦与对隐逸的向往。全诗情感真挚,语言清雅,体现了晚唐士人普遍存在的出世情怀。
以上为【献钱塘县罗着作判官】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写仕途之困,后四句写隐逸之乐,形成鲜明对比。首联以“还乡夫子遇贤侯”开篇,表面称颂,实则暗藏感慨——即便遇到贤能长官,仍觉“抚字不自由”,可见官场桎梏之深。颔联劝慰有力,“莫把一名专懊恼”直击人心,劝人放下执念;“放教双眼绝冤雠”更进一步,倡导精神超脱,颇具佛道意味。颈联以“猩袍懒著”与“鹤氅闲披”对举,色彩与身份的对比强烈,凸显主人公弃官从隐的决然姿态。尾联以“九华知己”作引,点出诗人自身亦有归隐之志,“羡君高卧早回头”既是赞美,更是自叹。全诗用典自然,对仗工稳,情感层层递进,展现了杜荀鹤诗歌中少见的冲淡之风,与其一贯关注民生疾苦的风格略有不同,却更见其内心世界的丰富。
以上为【献钱塘县罗着作判官】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“杜荀鹤诗多刺时伤俗,此作独清远有致,似中唐遗响。”
2 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘放教双眼绝冤雠’,语似平易,实含至理,非历世深者不能道。”
3 《唐音癸签》卷二十三:“荀鹤诗以质直见长,此篇稍变其调,颇近刘随州(刘长卿)幽闲一派。”
4 《诗薮·外编》卷四:“晚唐赠答,多务雕饰,此独以情胜,‘羡君高卧早回头’,真率动人。”
5 《唐诗别裁集》评:“通体清旷,不言隐而隐趣自见,较诸刻意标榜者为高。”
以上为【献钱塘县罗着作判官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议