翻译
男子汉到了三十岁依然一事无成,未能考中进士实现青云之志。
客居他乡最容易虚度光阴,即使回到家中也像匆匆过客难以久留。
乘船驶向楚地,江风湿润,波涛荡漾;骑马奔赴蓝关,雨雪纷飞,路途艰难。
我始终将人生的行止去留交付于天命,却终究不明白天意究竟如何。
以上为【辞郑员外入关】的翻译。
注释
1 蹉跎:虚度光阴,此处指年已三十仍未得志。
2 青云:喻高远的志向或显达的地位。
3 桂科:指科举考试,因折桂喻登科,故称“桂科”。
4 销岁月:消磨时光。
5 到家难住似经过:回到家也无法安居,仿佛只是路过一般,形容漂泊不定。
6 帆飞楚国:指乘船前往楚地(今湖南、湖北一带),可能为赴试或游历。
7 风涛润:江上风浪湿润,形容旅途艰苦。
8 马度蓝关:骑马穿越蓝关,蓝关在陕西,为入长安要道,象征赴京求仕之路。
9 行藏:出处行止,指出仕与退隐。语出《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
10 信天道:听任天命安排。
以上为【辞郑员外入关】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人杜荀鹤抒写自己仕途失意、漂泊羁旅之感的作品。全诗情感沉郁,语言质朴而富有张力,通过个人境遇的描写,反映了晚唐士人普遍面临的科举困顿与人生迷茫。诗人以“男儿三十尚蹉跎”开篇,直抒胸臆,表达壮志未酬的焦虑;中间两联对仗工整,情景交融,既写旅途艰辛,亦寓人生坎坷;尾联则以“信天道”作结,看似豁达,实则充满无奈与困惑,深化了全诗的悲剧色彩。整体结构严谨,情绪层层递进,展现了杜荀鹤诗歌“苦吟成性、语切情真”的艺术特色。
以上为【辞郑员外入关】的评析。
赏析
本诗为典型的羁旅言志之作,集中体现了杜荀鹤作为晚唐寒士的心理状态。首联以“男儿三十尚蹉跎”起句,语气沉重,直击人心。古人云“三十而立”,而诗人至此仍“未遂青云”,功名无望,深感光阴虚掷。颔联“在客易为销岁月,到家难住似经过”,对仗精工,情感深婉,写出长期漂泊者的典型体验——客中易老,归亦难安,人生如寄。颈联转写旅途景象,“帆飞楚国”与“马度蓝关”空间跨度大,一水一陆,一南一北,勾勒出诗人奔波于科场之间的辛劳图景;“风涛润”“雨雪多”既是实写气候,更是心境的投射,暗示前路多艰。尾联以哲理收束,表面顺从天命,实则暗含质疑,“不知天道竟如何”一句余音不绝,令人回味其背后深深的无力感与迷惘。全诗语言平实而不乏锤炼,感情真挚,结构完整,堪称杜荀鹤七律中的代表作。
以上为【辞郑员外入关】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代学者评:“荀鹤诗多诉穷苦,语虽浅近,情实动人,此作尤见其心迹。”
2 《重订中晚唐诗主客图》称:“‘到家难住似经过’,写尽羁人归思之苦,非亲历者不能道。”
3 《唐诗选脉会通评林》评曰:“通篇感慨淋漓,中二联属对自然,结语含蓄有味。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十录此诗,评云:“以质语收沉痛之情,晚唐中具风骨者。”
5 《全唐诗》卷六百九十三杜荀鹤诗下按语:“荀鹤屡试不第,诗多怨嗟之音,然能直写怀抱,不假雕饰,此篇可见其概。”
以上为【辞郑员外入关】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议