翻译
在秋风轻拂的时节,杏花竟悄然绽放。我醉醺醺地来到杏树旁边,与友人相会。我们一同等待夜深人静时聆听一曲清歌,那歌声令清醒的人也动情不已,骑马归去时肝肠寸断,黯然神伤。
以上为【听歌回马上赠崔法曹】的翻译。
注释
1. 听歌回马上:指在听歌之后,骑马返回途中所作的诗。
2. 崔法曹:姓崔的法曹参军,唐代州府中掌刑狱的属官,此处为诗人友人。
3. 秋风里许:在此秋风之中;里许,即“这里”之意,表示处所。
4. 杏花开:杏花通常春季开放,此处写秋日开花,有违时令,寓含悲凉或异常之情。
5. 醉客来:诗人自称醉客,表明饮酒状态,亦暗示借酒消愁。
6. 共待夜深:与友人共同等待至深夜,体现情谊深厚。
7. 听一曲:聆听一首歌曲,可能是送别或抒怀之乐。
8. 醒人:清醒之人,与“醉客”相对,强调歌声感人至深,连清醒者也为之动容。
9. 骑马断肠回:骑马归去时内心极度悲伤。“断肠”形容极度哀伤。
10. 断肠回:既指归程中心情悲痛,也暗含“回马”不忍离去之意。
以上为【听歌回马上赠崔法曹】的注释。
评析
这首诗题为《听歌回马上赠崔法曹》,是戴叔伦写给一位名叫崔法曹的友人的赠别之作。全诗以“秋风杏花”起笔,营造出一种反常而凄美的意境——杏花本应春开,却于秋日绽放,暗示了诗人内心的错乱与感伤。后两句转入听歌、醒人、骑马、断肠的情感递进,通过音乐引发强烈情绪波动,表达了离别之痛与知音难遇的惆怅。语言简练而意蕴深远,情感真挚动人,是一首典型的唐代酬赠抒情小诗。
以上为【听歌回马上赠崔法曹】的评析。
赏析
此诗短小精悍,四句皆有意境转折。首句“秋风里许杏花开”即设奇景:秋风萧瑟中杏花盛开,自然节律颠倒,象征人事非常,或为离别之兆,或为心境失衡之写照。第二句“杏树傍边醉客来”,承接上句场景,引入人物——诗人自己,以“醉客”自居,既有豪放之态,又藏忧愁之根。第三句“共待夜深听一曲”,点明事件核心:与友人守候至夜深,只为听一曲清歌,足见此歌非同寻常,或是寄托深情之音。末句“醒人骑马断肠回”最为动人,言歌声之感染力极强,不仅醉者动情,连清醒之人亦肝肠寸断,骑马而归时满心悲怆。全诗由景入情,层层推进,以反常之景引出非常之情,借助音乐这一媒介,将友情、离愁、人生感慨融为一体,余韵悠长。
以上为【听歌回马上赠崔法曹】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二七三收录此诗,题作《听歌回马上赠崔法曹》。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,然其风格近盛唐向中唐过渡之作,情致婉转。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其所倡“温柔敦厚”之旨与此诗情感基调相符。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评戴叔伦诗多“清空一气,言外有情”,可为此诗注脚。
5. 《唐才子传校笺》载戴叔伦“性坦易,善属文”,其诗常于简淡中见深情,此诗正合此评。
以上为【听歌回马上赠崔法曹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议