翻译
江面明亮,雨刚刚停歇,山色昏暗,云层依旧潮湿。
还不能够轻易划动归去的船桨,前方的路程风浪正急。
以上为【戏留】的翻译。
注释
1. 戏留:题名“戏留”,意为暂作停留,带有随意、从容之意,或有自嘲意味。
2. 戴叔伦:唐代中期诗人,字幼公,润州金坛(今江苏金坛)人,曾任抚州刺史、容管经略使,诗风清淡自然,多写隐逸生活与羁旅情怀。
3. 江明:雨后江面反光,显得明亮。
4. 雨初歇:雨刚停。
5. 山暗:因云雾笼罩,山色显得昏暗。
6. 云犹湿:云气湿润,尚未散去,形容空气潮湿。
7. 未可:不可,不能轻易。
8. 归桡(ráo):指归舟,桡即船桨,代指船只。
9. 前程:前面的路途,亦可引申为未来的人生道路。
10. 风浪急:既指自然界的风浪,也象征世路艰险、前途未卜。
以上为【戏留】的注释。
评析
这是一首借景抒情的五言绝句,通过描绘雨后江上景色,含蓄地表达了诗人对前路艰险的忧虑和对归途迟疑不决的心理。诗中“未可动归桡”一句点出主旨,既是对自然环境的观察,也暗喻人生旅途中的犹豫与谨慎。全诗语言简练,意境深远,以景结情,耐人寻味。
以上为【戏留】的评析。
赏析
此诗以简洁笔触勾勒出一幅雨后江行图。首句“江明雨初歇”从视觉入手,写出雨过天晴时江面清亮之景;次句“山暗云犹湿”转写山色与云气,形成明暗对照,突出天气虽止雨而未放晴的滞重氛围。前两句写景细腻,动静结合,为后文抒情铺垫。
后两句由景入情,“未可动归桡”流露出踟蹰之意,看似因风浪未平而暂缓归程,实则暗含对归途风险的顾虑。末句“前程风浪急”一语双关,既是眼前气象的描写,又是人生境遇的隐喻,表达出诗人对仕途或人生前路的审慎态度。
全诗结构紧凑,情景交融,以短小篇幅传达深远意蕴,体现了唐人绝句“言近旨远”的艺术特色。
以上为【戏留】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷274收录此诗,题为《戏留》,作者戴叔伦。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然戴叔伦诗多被归入“中唐清婉一派”。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但评戴叔伦诗“语浅情深,音节响亮”,可为此诗风格之参考。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评戴叔伦《兰溪棹歌》等作“清空如话,得乐府遗意”,此诗风格相近,可类观。
5. 《唐才子传校笺》载戴叔伦“性坦易,善属文”,其诗多抒写宦游羁旅之感,此诗或作于外任途中。
以上为【戏留】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议