翻译
北方人纷纷归去已将尽,他却依然长住于萧山。
闭门谢客从未外出过,诗名却早已传遍天下。
以上为【题秦隐君丽句亭】的翻译。
注释
1 北人:指原籍中原或北方的人,此处暗示秦隐君本为北人,应有仕进之途,却选择南居隐逸。
2 归欲尽:指北方人士大多已返回故里,暗喻时局安定或世风趋利。
3 萧山:地名,今属浙江杭州,在唐代为江南僻静之地,适宜隐居。
4 闭户:关门闭户,形容不与外界交往,潜心修习。
5 不曾出:从不出门,极言其隐居之彻底。
6 诗名:诗歌的名声,指其诗才广受赞誉。
7 满世间:遍布天下,极言影响之广。
8 秦隐君:姓秦的隐士,生平不详,“隐君”为尊称。
9 丽句亭:秦隐君所居之亭名,因喜爱佳句或常作美诗而得名。
10 戴叔伦:唐代中期诗人,字幼公,润州金坛(今江苏金坛)人,以五言律诗见长,风格清雅,多写隐逸与宦情。
以上为【题秦隐君丽句亭】的注释。
评析
此诗为戴叔伦题赠隐士秦君之作,通过简洁凝练的语言,刻画出一位高洁隐逸、潜心诗艺的隐者形象。诗人并未直接描写其诗作之妙,而是以“闭户不出”与“诗名满世间”的强烈对比,突出其人格之清高与艺术成就之卓著。全诗语言质朴,意境深远,体现了唐代文人对隐逸生活的推崇和对纯粹艺术追求的敬仰。
以上为【题秦隐君丽句亭】的评析。
赏析
《题秦隐君丽句亭》是一首典型的题赠隐士诗,短短二十字,蕴含丰富意蕴。首句“北人归欲尽”,以时代背景切入,点明多数北方士人已返故土,或求仕途,或安家业,唯独秦隐君“犹自住萧山”,形成鲜明对照。“犹自”二字透露出诗人对其坚守隐逸志向的钦佩。次句“闭户不曾出”,进一步强化其与世隔绝的生活状态,凸显其淡泊名利、专心学问的品格。然而第三句转折:“诗名满世间”——虽身居僻壤、足不出户,声名却远播天下。这种“藏”与“显”、“静”与“动”的张力,正是本诗最耐人寻味之处。诗人借此赞颂了一种超越世俗、以才德立身的理想人格。全诗结构精巧,对仗自然,语言冲淡而意味悠长,体现了唐人五绝的高度艺术成就。
以上为【题秦隐君丽句亭】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七三收录此诗,题为《题秦隐君丽句亭》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类隐逸题材多被归入“高古”一类,可见此类主题在明代诗学中地位较高。
3 《唐诗别裁集》未录此诗,但沈德潜于评戴叔伦诗时称其“五言清深闲远,不乏警策”,可为此诗风格佐证。
4 《唐诗鉴赏辞典》未收录此篇,然戴叔伦其他作品如《过故人陈廞宅》等多有提及隐逸情怀,与此诗意趣相通。
5 现代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》中提及戴叔伦交游广泛,对隐逸之士多有敬重,此诗正反映其思想倾向。
6 《汉语大词典》“隐君”条释为“隐士之尊称”,印证“秦隐君”为对其人格的褒扬。
7 清代王士禛《带经堂诗话》虽未直接评论此诗,但其推崇“神韵”之美,与此诗含蓄隽永之风相合。
8 《浙江通志·古迹志》载萧山多隐逸遗迹,可为“住萧山”提供地理与文化背景支持。
9 当代《全唐诗补编》未对此诗提出异文或考辨,说明文本流传稳定。
10 学术数据库CNKI中相关研究论文较少专门讨论此诗,然在戴叔伦整体诗风研究中,常被视为体现其清淡自然风格的代表之一。
以上为【题秦隐君丽句亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议