翻译
叶公向来喜爱画龙,但龙本是无法真正相见的。
怎知当他进入藏画的屋子时,却因壁画中龙的形象而惊骇,只见雾气弥漫于厅堂梁柱之间。
燕昭王也曾用重金求购千里马的尸骨,希望借此引来活马。
相马的人争相推荐肥壮之马,可最终那真正的良驹反而远走他方。
以上为【感寓十首次韵和黄着作鲁直以将穷山海迹胜绝赏心晤为韵】的翻译。
注释
1 叶公好画龙:出自《新序·杂事五》,叶公子高自称好龙,家中雕梁画栋皆绘龙形,真龙闻而下视,叶公见之却吓得逃跑,比喻表面爱好而实则惧怕。
2 龙固不可晤:龙本为虚幻之物,难以真正会面,此处暗指理想或高才之人不易得见。
3 安知下其室:语出《新序》,谓真龙降临叶公居室,反令其惊恐。
4 惊骇暗楹雾:形容叶公见真龙时的恐惧情景,屋内似有雾气缭绕,令人不安。
5 昭王亦贸骨:指燕昭王为招揽贤才,以五百金购买死千里马之骨,后世遂有贤士纷纷来投,典出《战国策·燕策一》。
6 冀以得马故:希望通过买骨之举引得真正的千里马到来,喻招贤之心切。
7 相者竞举肥:相马之人只推荐外表肥壮的马匹,比喻庸俗之辈不能识别真正人才。
8 终然驹远去:真正的良驹(喻贤才)反而远离不去,表达人才流失之憾。
9 感寓:即感怀寄托之作,多借古讽今,抒发人生感慨。
10 将穷山海迹胜绝赏心晤:原作为和黄庭坚(鲁直)诗韵所用句子,意谓欲遍历山海间奇绝之景,以慰平生赏心之愿,此处借以起兴,转入对人事的思考。
以上为【感寓十首次韵和黄着作鲁直以将穷山海迹胜绝赏心晤为韵】的注释。
评析
此诗为晁补之《感寓十首》中的第一首,以“将穷山海迹胜绝赏心晤”为韵,借历史典故抒写对人才、理想与现实落差的感慨。全诗通过“叶公好龙”和“千金市骨”两个寓言性故事,揭示世人往往表面崇尚高远之物,一旦真实降临却又畏惧退缩;同时表达求贤若渴却不得其人的遗憾。诗歌语言简练,寓意深远,体现宋代士人理性思辨与讽喻精神的结合,具有典型的宋诗议论化、哲理化特征。
以上为【感寓十首次韵和黄着作鲁直以将穷山海迹胜绝赏心晤为韵】的评析。
赏析
本诗采用双典并置的结构,前四句写“叶公好龙”,后四句转述“千金市骨”与相马之失,二者共同指向一个核心主题:人们对理想或贤才的态度常流于形式,缺乏真正接纳的勇气与识见。首联以“好画龙”与“不可晤”形成张力,暗示喜好止于表象;次联突转,写出真龙出现时的惊骇反应,极具戏剧性,强化讽刺效果。后四句由虚入实,借昭王求马之诚与现实中良驹远去的对比,揭示即便有求贤之志,若无识才之能,终归徒劳。全诗意象鲜明,逻辑严密,语言含蓄而锋芒内藏,体现了晁补之作为苏门学士深受理学影响的思辨风格。其以寓言入诗,不直言人事,而讽喻自现,正是宋诗“以议论为诗”的典型表现。
以上为【感寓十首次韵和黄着作鲁直以将穷山海迹胜绝赏心晤为韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》:“补之诗出入苏黄之间,才气纵横,而时露沉郁。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》:“补之以文章名世,诗亦镵削孤峭,务求精炼。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十一:“晁无咎五言古,得力于韩柳,善用事而不滞于事。”
4 纪昀评《鸡肋集》:“大抵以才情胜,而骨力稍逊于黄庭坚,然思致清越,可观者多。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“晁补之诗往往借历史故实发挥议论,寓慨遥深,此首尤为典型。”
以上为【感寓十首次韵和黄着作鲁直以将穷山海迹胜绝赏心晤为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议