翻译
故乡如今也像异乡一般令人忧愁,常嘲笑自己此生未能善作谋划。
百日来狂风不止,春光匆匆而过;十年间归乡之梦萦绕心头,羁旅生涯显得如此悠长。
厌倦了漂泊游历的生活,今日能与诸位父辈畅叙情谊;年老体衰,便想亲自锄耕,效法昔日的故侯。
人生得失随缘即可,顺境逆境皆可安然处之;为亭命名,本不必再三推辞“三休”之语。
以上为【赴元老刘园之集呈十二朝请十五推官二叔父兼呈元老邦式诸公】的翻译。
注释
1 赴元老刘园之集:前往元老刘园参加集会。元老,指年高德劭者;刘园,园名,或为刘氏所居园林。
2 十二朝请十五推官:指在座宾客的官职身份。朝请、推官均为宋代官名,此处泛指仕宦友人。
3 二叔父:诗人的两位叔父,参与此次集会。
4 晁补之:北宋文学家,字无咎,号归来子,苏门四学士之一。
5 故乡等作异乡愁:意谓久客他乡,即令回到故乡,亦如身处异乡般心生愁绪。
6 百日狂风春草草:形容春天在风雨中匆匆而过,暗喻时光易逝、人生蹉跎。
7 十年归梦客悠悠:十年来常做归乡之梦,而客居生活漫长无尽。
8 倦游情话陪诸父:厌倦仕途奔波,如今得以与诸位长辈亲切交谈。
9 老罢亲锄学故侯:年老后欲亲自耕作,效法汉代东陵侯邵平,隐居种瓜。
10 得坎乘流两皆可,名亭应不用三休:顺境逆境皆可接受;为亭命名也不必再三推辞。“三休”典出《高士传》,喻屡辞荣禄。
以上为【赴元老刘园之集呈十二朝请十五推官二叔父兼呈元老邦式诸公】的注释。
评析
晁补之此诗作于晚年,情感深沉,语言质朴而意蕴丰富。全诗以“乡愁”与“归梦”为主线,抒发了长期宦游的疲惫与对归隐生活的向往。诗人通过对比“故乡”与“异乡”的心理落差,凸显出内心深处的漂泊无依之感。后半转写当下聚会之乐与退隐之志,表现出一种超然物外、随遇而安的人生态度。尾联化用典故,以“得坎乘流”表达顺应自然之理,更显哲思深远。整首诗结构严谨,情感层层递进,是晁补之晚年心境的真实写照。
以上为【赴元老刘园之集呈十二朝请十五推官二叔父兼呈元老邦式诸公】的评析。
赏析
本诗为晁补之晚年作品,集中体现了其由仕入隐的思想转变。开篇即以“故乡等作异乡愁”破题,极具张力——并非无家可归,而是心灵无法安顿,故即便归乡亦如异乡。此句深刻揭示了宋代士人在宦海沉浮中的精神困境。
颔联以“百日狂风”与“十年归梦”对举,时间跨度大,气象苍茫。“春草草”既写春光短暂,亦暗示政局动荡或人生失意;“客悠悠”则道出羁旅之久与归心之切。
颈联转入现实场景,“倦游”与“亲锄”形成鲜明对照,表达出对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。“陪诸父”一句温馨平实,透露出家庭伦理之乐。
尾联升华主题,“得坎乘流”出自《庄子·达生》,主张随顺自然;“名亭不用三休”则以典故自解,表明自己已无意虚名,坦然接受当下。全诗由愁起,以达终,完成了一次心灵的安顿。
以上为【赴元老刘园之集呈十二朝请十五推官二叔父兼呈元老邦式诸公】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“笔力豪隽,兼有陶谢之风,晚岁尤见冲淡。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“补之诗文出入苏黄之间,才气纵横,而晚节渐归平淡。”
3 《历代诗话》引吴可语:“无咎诗如寒松老柏,经雪霜而后见其贞。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“晁补之晚年之作多寓退隐之意,语近自然,情真味厚。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“将身世之感、归隐之志与当下之乐融为一体,意境浑成,耐人寻味。”
以上为【赴元老刘园之集呈十二朝请十五推官二叔父兼呈元老邦式诸公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议