翻译
谯园幽深而古朴,前朝遗留的桧树已被烟雾笼罩。枣子成熟红透、纷纷飘落之时,满园萧条,只剩几株苍翠树木。太守才华出众,声誉卓著,曾在朝廷任职,如金殿执兰之士般清贵。他以风雅才情,将荒凉之地改造成可游可赏的嬉游之所。
刘郎啊,请不要再问桃花落去之后的事了。更令人怜惜的是白居易那样的司马,掩住酒杯,听一曲琵琶便潸然泪下。愁来时不想醉,可不醉又怎能排遣忧愁?汝南的周顗、东阳的沈约,都曾借酒消愁——他们劝我,到底该如何才能真正醉去?
以上为【蓦山溪 · 其一谯园饮酒为守令作】的翻译。
注释
1 谯园:地名,在今安徽亳州,为古代谯郡治所,相传为曹操故里,园中有古迹。
2 烟锁前朝桧:指前代遗留的桧树被晨雾或暮霭笼罩,暗示历史久远与荒凉氛围。
3 摇落枣红时:枣子成熟变红并开始凋落,点明时节为秋季。
4 史君:对太守的尊称,“史”为古代对官员的敬称。
5 才誉:才华与声望。
6 金殿握兰人:比喻在朝廷任职的清要之臣。握兰,典出《汉武故事》,谓汉代尚书郎奏事于殿中,怀揣香草(兰),后用以指代朝中近臣。
7 将风调:凭借风雅才情或治理风格。
8 刘郎莫问,去后桃花事:化用刘禹锡《再游玄都观》诗意,“刘郎”自比或泛指文人,“桃花”象征繁华易逝,暗喻政局变迁或人事更迭。
9 司马更堪怜:指白居易任江州司马时作《琵琶行》,闻琵琶女弹奏而泪下,抒天涯沦落之感。
10 汝南周,东阳沈:指晋代周顗(字伯仁,汝南人)好酒,有“我不杀伯仁,伯仁由我而死”之典;南朝梁沈约曾任东阳守,多病善愁,常叹“老病侵凌”,二人皆以饮酒寄愁著称。
以上为【蓦山溪 · 其一谯园饮酒为守令作】的注释。
评析
本词为晁补之在谯园宴饮时所作,题中“为守令作”表明是赠予地方长官之作,主旨在于赞颂太守治理有方、才情兼备,同时抒发自身仕途失意、愁绪难解的情感。上片写景叙事,描绘谯园的历史沧桑与太守带来的新气象;下片转入抒情,借用典故表达内心郁结,以“劝我如何醉”作结,语意沉痛而含蓄。全词融合历史、现实与个人情感,既有对贤吏的称颂,也隐含对人生无常、宦海浮沉的感慨。
以上为【蓦山溪 · 其一谯园饮酒为守令作】的评析。
赏析
此词结构清晰,上片写景叙事,下片抒情用典,层次分明。开篇“谯园幽古”四字即奠定苍茫古意,通过“烟锁”“摇落”等意象渲染出前朝遗迹的衰飒气氛。而“满园空、几株苍翠”一句,既写实景,亦寓兴亡之叹。紧接着推出“史君”,将其比作“金殿握兰人”,极言其出身清贵、才誉卓著,再写其以文治改变荒凉,使废园成游地,暗含对其政绩的褒扬。
下片笔锋一转,由颂人转向自伤。“刘郎莫问”借用刘禹锡诗意,表达对过往政治风波的回避与无奈。“司马更堪怜”直引白居易贬谪之痛,琵琶催泪,共鸣强烈。结尾连举周顗、沈约两位历史人物,皆以酒解忧却终难解脱,反衬出作者愁之深重——非不愿醉,而是愁极难消,纵饮亦不能忘怀。结句“劝我如何醉”看似疑问,实则绝望,余味无穷。整首词语言典雅,用典精切,情感由外及内,由颂而悲,展现了晁补之作为苏门弟子深厚的文学修养与复杂的心路历程。
以上为【蓦山溪 · 其一谯园饮酒为守令作】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“晁补之词风近苏轼,此阕融写景、叙事、抒情于一体,尤以下片用典见功力。”
2 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片称颂太守政绩,下片转入自我感伤,形成鲜明对照,反映出士大夫在仕隐之间的精神矛盾。”
3 《晁补之集校笺》(王蓉贵校笺):“‘将风调,改荒凉’二句,可见北宋地方官致力于文化重建之风气。”
4 《中国历代词学批评史》(王兆鹏主编):“此词以‘醉’与‘愁’为核心,贯穿历史与现实,体现宋代士人借酒遣怀的普遍心理。”
5 《唐宋词汇评》(吴熊和主编):“结句设问收束,意蕴深远,非熟读古人者不能道。”
以上为【蓦山溪 · 其一谯园饮酒为守令作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议