翻译
那位堂堂正正的门下公,自初入仕途便英气勃发。
无论进退都顺应时势,出仕或隐居都不是为了个人私利。
朝廷任用他为儒学辅臣,道德礼教推行,百姓知耻向善。
岷山与峨眉山更加巍峨耸立,他的清高风范长存于乡里之间。
保持清醒固然不坏,但饮酒至醉也自有可记之处。
当周成王寻求治国之道、忧念国事之时,百姓家家丰足,赋税充盈。
我们这些人应为国家谋划大计,私人的情感和偏爱不足以倚仗。
以上为【饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明】的翻译。
注释
1 堂堂门下公:指德高望重的士大夫。“门下”为古代官署名,亦泛指高官显宦。此处或暗指苏轼曾任门下侍郎。
2 英发自初仕:形容才华出众,从初入仕途即显露锋芒。
3 卷舒固以时:语出《易·系辞上》:“君子藏器于身,待时而动。”卷指收敛,舒指出仕,意为进退皆合时宜。
4 出处不为己:出处,指出仕与隐居;不为己,不以个人得失为转移。
5 登儒辅:被提拔为以儒学治国的重要辅臣。
6 德礼民有耻:出自《论语·为政》:“道之以德,齐之以礼,有耻且格。”谓以德化民,以礼约之,则百姓知耻而自律。
7 岷峨更峥嵘:岷山与峨眉山,代指蜀地,亦象征高洁品格。此句喻贤者风范使山川增色。
8 清风在闾里:清风,清高的风范;闾里,乡里。谓其德行影响深远,流芳民间。
9 独醒固不恶,既醉又可纪:化用《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”,肯定清醒之可贵,但亦承认陶渊明式借酒寄怀、醉中寓志的行为值得记录。
10 成王访落时,百室赋盈止:典出《诗经·周颂·访落》,周成王继位之初,访求先王之道以治国,百姓安居,赋税充足。喻贤臣辅政则国泰民安。
以上为【饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明】的注释。
评析
此诗为晁补之追和陶渊明《饮酒》二十首之一,借次韵苏轼原作的形式,表达对士人出处进退之道的思考。诗中融合历史典故与儒家理想,赞颂德行高尚、以天下为己任的士大夫形象,同时回应陶渊明诗中“醉”与“醒”的哲理命题。诗人强调士人应以公义为先,不应沉溺于个人情感或避世之乐,体现出宋代士人强烈的家国责任感和道德自觉。全诗语言庄重,意境开阔,兼具哲理深度与政治情怀。
以上为【饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前八句赞颂一位理想士大夫的德行与功业,后六句转入哲理思辨,回应陶诗主题。开篇以“堂堂门下公”起势,塑造出刚正博大的人物形象,继而通过“卷舒以时”“出处不为己”点明儒家士人的处世准则——顺应时势而不徇私利。中间四句由人及政,由政及风,层层递进,展现德治带来的社会清明与精神感召。后段巧妙化用《渔父》与《诗经》典故,在“醒”与“醉”、“公”与“私”之间展开价值权衡,最终归结于“为国谋”而“私爱不足恃”的集体主义立场。全诗用典精切,语调沉稳,既有对先贤的追慕,也有对现实的关切,体现了北宋后期士大夫在继承陶渊明精神的同时,仍坚守经世致用的儒学传统。
以上为【饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“规模东坡,出入陶韦,才气纵横而务归雅正。”
2 《四库全书总目·鸡肋集提要》称其诗“词华淹雅,根柢深厚,大抵以苏轼为宗,而能变化以成面目。”
3 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评晁氏古诗:“补之才力实有过人处,其学陶处,能得其冲澹而兼以骨力胜。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选录晁补之诗多首,谓其“能于苏黄之外,别树一帜,尤善以议论入诗而不堕理窟。”
以上为【饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议