樊山夜涨河鸣鼓,奎火占中知溽暑。
颜阖居邻胡子都,共喜夏麋登宴俎。
参军河北主簿南,骑马相逢不相语。
市西老屋断人居,自觉天风生广宇。
青菅席坐土阶湿,黄绠汲泉塼井古。
翩翩后至王将军,开口相投律呼吕。
丈夫得意吐然诺,杯酒形骸安足数。
露顶张颠且勿帻,起舞我能先众客。
二豪礼法空是非,一斗三杯眼方白。
中虚呕冷腹横縆,汗如槁壤朝阳蒸。
咈然烦厌暂莫遏,饮蛇不省疑吞绳。
西池何似汉江长,谁使蒲萄变新泚。
醉捉蟹螯挛五指,吏部拍浮非在水。
抱琴宁复待招邀,昨夜雨凉孤兴起。
金丹定有换肠药,不用俗医论表里。
翻译
樊山之夜江水上涨,波涛如鼓声轰鸣;天象显示奎星火旺,预知暑气正盛。颜阖的居所靠近胡地都会,大家欢欣于夏时野味已摆上宴席。参军在河北,主簿在江南,骑马相逢却默然无言。市西的老屋荒废无人居住,独自感受到天地清风在广宇间流动。坐在青草编的席子上,土阶潮湿;用黄绳汲取古砖井中的泉水。后来翩翩而至的是王将军,一开口交谈便意气相投,如同音律中“律”与“吕”的和谐呼应。大丈夫得志之时,一诺千金,区区杯酒、形骸之累何足挂齿!摘去头巾如张旭般狂放不羁,起身舞剑,我自可先于众客而动。两位豪士拘守礼法也是徒然分辩是非,饮下一斗三杯后,双眼已泛白光。腹中因饮酒过度而冷气翻涌,如绳索横贯;汗出如干涸的土地被朝阳蒸腾。心中烦闷一时难以抑制,仿佛吞了蛇般惊悸,却不自知原是误饮所致。服用豨苓、肉桂以疏导积饮,两日不敢再碰官府厨房的冰食。忽然听到你吟诵长诗,宛如聆听凤皇鸣叫,又似在半山腰偶遇隐士孙登。你家的锅勺还应清洗,须由我下床亲自品尝美味。西池怎比得上汉江悠长?是谁让葡萄美酒焕发出新泉般的清冽?醉中捉蟹,五指痉挛;吏部郎陶潜式地浮舟饮酒,其实并不真在水上。抱着琴来何须等待邀请,昨夜雨后凉爽,我独自兴起而来。想必有金丹能换肠洗腑,不必听从俗医争论表里寒热之说。
以上为【和颜随饮酒】的翻译。
注释
1 樊山:今湖北鄂州境内之山,临近长江,常用于诗词中代指江畔景致。
2 夜涨河鸣鼓:形容江水暴涨,波浪拍岸之声如击鼓。
3 奎火:二十八宿中奎宿属火,古人以星象占气候,此处指暑气将至。
4 溽暑:湿热之暑气。
5 颜阖:春秋时期鲁国隐士,此处借指高洁之人,或实指友人颜氏。
6 胡子都:胡地之都会,或指边地繁华处,亦可能为虚指。
7 夏麋:夏季猎获的麋鹿,代指野味佳肴。
8 参军河北主簿南:指友人分任不同职位,一在河北为参军,一在南方为主簿,南北分离。
9 不相语:虽相遇却无言,暗喻仕途隔阂或心境疏离。
10 断人居:房屋荒废,无人居住。
11 广宇:广阔的天空或宇宙,象征精神自由之境。
12 青菅席:以青色菅草编织的坐席,朴素自然。
13 黄绠:黄色井绳;塼井:砖砌古井。
14 翩翩后至王将军:形容王姓将军风度翩翩,姗姗来迟。
15 律呼吕:古代音律十二律分为阴阳,“律”为阳律,“吕”为阴吕,此处比喻言语和谐相投。
16 形骸:身体,肉体,与精神相对。
17 露顶张颠:指唐代书法家张旭,嗜酒狂放,常露顶不戴帽,人称“张颠”。
18 帻:头巾,此处作动词,意为戴帻。
19 二豪:指两位豪士,或指拘守礼法者。
20 眼方白:饮酒至极,双目发直泛白,形容醉态。
21 中虚呕冷:中焦空虚,胃中有冷气上逆。
22 腹横縆:腹部如被粗绳横勒,形容不适感。
23 槁壤:干枯的土地。
24 咈然:烦躁不安貌。
25 饮蛇不省疑吞绳:化用“杯弓蛇影”典故,谓因醉酒神志不清,误以为吞蛇,实则无事。
26 豨苓:即猪苓,中药,利水渗湿;卷桂:肉桂,温中散寒,此处皆用于治疗酒后停饮之症。
27 停饮:中医术语,指水饮停滞体内。
28 公厨冰:官府厨房所藏冰块,夏日用以降温或冷藏食物。
29 凤皇曲:比喻极高妙的诗歌或音乐。
30 孙登:三国魏时隐士,善啸,嵇康曾从其游,此处喻高人逸士。
31 铛勺:锅与勺,炊具,喻饮食之事。
32 须我下床:典出《世说新语》,陶潜曰“吾不能为五斗米折腰”,见客不下床,此处反用,表示愿亲自动手。
33 西池:传说中西王母宴请周穆王之地,亦指仙境之池。
34 汉江:长江支流,水流绵长,此处对比西池之短。
35 蒲萄变新泚:谓葡萄酒清澈如新泉,“泚”意为清亮。
36 蟹螯:螃蟹之钳,古人重蟹宴,尤以持螯饮酒为雅事。
37 拳五指:手指痉挛,因醉酒所致。
38 吏部拍浮:指晋代陶潜曾任彭泽令(近吏部职),好酒,“拍浮酒池中”出自《晋书·毕卓传》,此处借指纵酒自适。
39 抱琴宁复待招邀:不必等人邀请才来抚琴,表现主动兴会之情。
40 孤兴起:独自因景生情而起兴。
41 金丹换肠药:道家谓服金丹可脱胎换骨,此处喻彻底改变身心。
42 俗医论表里:批评庸医拘泥于表证里证之辨,不如自我调养。
以上为【和颜随饮酒】的注释。
评析
此诗为晁补之晚年所作,借饮酒之事抒写超脱尘俗、向往自然与知己交游的情怀。全诗结构跌宕,意象纷繁,融天文、地理、历史、医药、音乐、饮食于一体,展现出诗人博学多识与洒脱不羁的精神风貌。通过“颜随饮酒”这一主题,诗人不仅描写了宴饮之乐,更借此表达对仕途束缚的厌倦、对自由人格的追求以及对知音难遇的感慨。语言奇崛雄健,用典密集而不滞涩,体现了北宋后期文人诗风由典雅向奇崛转变的趋势。末段以“金丹换肠”作结,寄寓了彻底超越世俗、重塑生命的理想。
以上为【和颜随饮酒】的评析。
赏析
本诗以“和颜随饮酒”为题,实则并非单纯记宴,而是借酒事展开一场精神漫游。开篇以“樊山夜涨”“奎火占暑”起兴,气象宏大,将自然现象与人事节候相联系,奠定全诗苍茫而热烈的基调。继而引入“颜阖”“胡子都”等人物意象,既有历史隐士之影,又有现实交游之迹,虚实交错。中间写友人聚散、井泉清幽、将军翩至,层层推进,终至“杯酒形骸安足数”的豪迈宣言,达到情感高潮。随后笔锋陡转,描写醉后身体反应之剧烈——“中虚呕冷”“汗如槁壤”,真实细腻,打破浪漫幻想,回归生理现实,体现宋诗“尚理”特征。而“忽听凤皇曲”一句,再度升华,使诗歌本身成为救赎之音。结尾以“抱琴”“金丹”收束,既见文人雅趣,又寓道教超越思想,完成从尘世沉沦到精神飞升的闭环。全诗节奏张弛有度,用典如盐入水,情感跌宕起伏,堪称晁补之七古代表作。
以上为【和颜随饮酒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》:“补之诗出入苏门,而才气纵横,时有过之。此篇尤见骨力,语奇意厚,非徒模山范水者比。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》:“补之诗文俱有法度,然往往纵笔骋辞,务为豪爽,此篇‘露顶张颠’‘眼方白’诸语,几近狂狷,然自有真气行乎其间。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十六评:“晁无咎古诗多学韩退之,此作尤似昌黎《陆浑山火》一路,气势奔放,词句险怪,而归于情性之正。”
4 清代纪昀批点《山谷外集补钞》附录引语:“此诗用事繁密,几无一句无来历,然不觉堆垛,以其气脉贯通,如江河自流。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“晁补之《和颜随饮酒》一首,颇见其晚岁疏放之致,‘饮蛇不省疑吞绳’一句,滑稽中含深悲,可作酒戒观,亦可作宦情解。”
以上为【和颜随饮酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议