翻译
彭蠡湖的宫亭浸润着整个楚地,
如同从喉咙中呼喊喷吐而出。
此地空旷浩荡,尽是无边无际的水,
哪里还能容得下地火与狂风?
以上为【湖口】的翻译。
注释
1. 湖口:地名,位于今江西省北部,鄱阳湖入长江之口,为水路要冲。
2. 晁补之:北宋文学家,字无咎,苏门四学士之一,诗文兼擅,风格豪放清峻。
3. 彭蠡:古称彭泽,即今鄱阳湖,中国第一大淡水湖。
4. 宫亭:指宫亭湖,为彭蠡湖的一部分,因庐山南麓有宫亭庙而得名,古代常以“宫亭”代称该水域。
5. 浸全楚:意为湖水广阔,仿佛浸润覆盖了整个楚地。楚,泛指长江中游地区,包括今湖北、湖南及江西部分地区。
6. 号呼喷吐:形容湖水汹涌澎湃,如人怒吼喷气,极言其气势之盛。
7. 喉中:比喻湖水奔流如自大地喉间喷出,具象化自然之力。
8. 旷荡:空旷辽阔的样子。
9. 穷:尽、极限。
10. 地火风:佛教或古代宇宙观中的四大元素(地、水、火、风),此处指其他自然力量,尤指与水相对的火与风。
以上为【湖口】的注释。
评析
晁补之此诗以湖口为题,借彭蠡(即鄱阳湖)的壮阔景象抒发胸中豪情。全诗气势雄浑,意象宏大,通过夸张和拟人手法描绘湖泊的浩渺与自然伟力。诗人将湖水比作从喉中喷出的气息,赋予其生命感与爆发力,凸显自然的磅礴不可遏制。后两句反问,更加强调水域之广袤,几乎超越了寻常自然元素的界限,表现出对天地造化的敬畏与赞叹。整体语言简练而意境深远,体现了北宋文人寄情山水、体察宇宙的情怀。
以上为【湖口】的评析。
赏析
本诗以地理实景为依托,却不止于写景,而是通过高度艺术化的语言将自然景观升华为宇宙力量的象征。首句“彭蠡宫亭浸全楚”以“浸”字点出湖面之广,仿佛整个楚地皆被涵容其中,空间感极强。次句“号呼喷吐出喉中”奇崛有力,将静态的湖泊转化为动态的生命体,赋予其呼吸与声音,极具想象力。后两句转为哲思式的反问:“此间旷荡无穷水,何处还容地火风?”在如此浩瀚的水域面前,其他自然元素竟显得无处安放,既突出了水的主导地位,也暗含对自然秩序的深刻体悟。全诗短短四句,融写景、拟人、夸张、哲理于一体,展现了晁补之作为苏门学士深厚的文学功力与宏阔的胸襟。
以上为【湖口】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晁无咎集》评其诗“气格遒上,意境开阔,往往以气象胜”。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称晁补之“诗文皆有才气,不落凡近”,并指出其山水诗“多寓胸中丘壑,非徒摹形写状者比”。
3. 《历代诗话》引吴可语:“无咎诗如临大壑,俯视群峰,每出一语,辄有千钧之势。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评晁补之云:“能以散文之气运诗,故跌宕有致,不拘一格。”
5. 《江西诗派研究》指出:“晁氏居仕屡迁,足迹遍江南,其写江湖之诗,每见苍茫之思,此作正可见其胸襟所寄。”
以上为【湖口】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议