翻译
填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
版本二:
听一曲新填的词,饮一杯美酒,恰是去年一样的天气,身处昔日的亭台楼阁之中。夕阳缓缓西沉,不知何时才能重返?
花儿凋零,令人无可奈何;那归来的燕子,却似曾相识。我独自在落花飘香的小径上徘徊不已。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
1. 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词调。双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
2. 一曲新词酒一杯:一边饮酒,一边吟唱新作的词。表现文人雅士的生活情趣。
3. 去年天气旧亭台:指眼前的气候与景物与去年相同,暗含物是人非之感。
4. 夕阳西下几时回:夕阳西落,象征时光流逝,反问语气增强对时间不可逆的慨叹。
5. 无可奈何:没有办法,只能接受。形容面对自然规律的无力感。
6. 花落去:花朵凋谢,比喻美好事物的消逝。
7. 似曾相识:好像曾经见过,表达一种熟悉而又遥远的感觉。
8. 燕归来:燕子春来秋去,年年回归,象征循环往复的自然节律。
9. 小园香径:花园中落满花瓣、香气弥漫的小路。
10. 独徘徊:独自来回走动,表现内心的孤寂与思索。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
本词为晏殊的名篇之一,抒写悼惜春残花落,好景不长的愁怀,又暗寓相思离别之情。语意十分蕴藉含蓄,通篇无一字正面表现思情别绪,读者却能从“去年天气旧亭台”、“燕归来”、“独徘徊”等句,领会到作者对景物依旧、人事全非的暗示和深深的叹恨。词中“无可奈何花落去”一联工巧而流丽,风韵天然,向称名句。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是北宋词人晏殊的代表作之一,语言清丽自然,意境深远,抒发了对时光流逝、人事变迁的感伤与哲思。词中通过对“新词”“旧亭台”“夕阳”“落花”“归燕”等意象的巧妙组合,营造出一种物是人非、盛景难再的惆怅氛围。下阕“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句尤为精妙,既写自然之景,又寓人生之理,成为千古传诵的名句。整首词情感含蓄而深沉,体现了晏殊“情中有思”的艺术风格和士大夫特有的理性节制之美。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词以极简笔触勾勒出深沉的人生感慨。开篇“一曲新词酒一杯”看似闲适自得,实则暗藏今昔对照的伏笔。“去年天气旧亭台”点明环境依旧,而人事已非,引发对时间恒常与生命短暂的思考。“夕阳西下几时回”以设问收束上片,将个体情感升华为对宇宙规律的追问。
下片“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为全词核心,对仗工整,寓意丰富:花落象征美好易逝,燕归则暗示希望重来,二者形成强烈对比,体现作者在悲观中寻求慰藉的心理。“无可奈何”与“似曾相识”两个短语精准传达出复杂情绪——既有对命运的无奈,也有对生活延续的欣慰。结尾“小园香径独徘徊”,以动作收束全篇,“独”字凸显孤独,“徘徊”则表现思绪的反复与难以排遣。
全词情景交融,语言婉约而不失哲理,展现了晏殊作为宰相词人的高雅气质与深邃思致,被誉为“情中有思”的典范之作。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
杨慎《词品》:“无可奈何”二语工丽,天然奇偶。
沈际飞《草堂诗余正集》: “无可奈何花落去”,律诗俊语也,然自是天成一段词,着诗不得。
张宗橚《词林纪事》:细玩“无可奈何”一联,意致缠绵,语调谐婉,的是倚声家语,若作七律,未免软弱矣。
1. 杨慎《词品》卷二:“‘无可奈何花落去’二语,乃晏元献(晏殊)诗中得意语也。然其意蕴深远,非独工于辞藻而已。”
2. 刘熙载《艺概·词曲概》:“晏同叔(晏殊)之词,温润如玉,惟‘无可奈何花落去,似曾相识燕归来’,语淡而味永,乃得风人之旨。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“‘小园香径独徘徊’,情在景中,景中含情,此等境界,非深于词者不能道。”
4. 王国维《人间词话》:“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界……‘昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。’此第一境也。此语亦可移用于晏殊《浣溪沙》中‘独徘徊’之意,有孤怀寥落之致。”(按:虽未直接评此句,但常被引用来解读晏词中的哲思境界)
5. 吴梅《词学通论》:“晏殊词最工于造语,尤以《浣溪沙》数首为冠,其中‘无可奈何’一联,音节谐婉,意味悠长,足令读者低回不已。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议