翻译
蔡侯你是南方的杰出人才,才德如经纬分明,光辉照耀天际。
虽曾困顿于文史研究之中,如同蛙处甑中不得施展,但终将如风云际会,从幽隐之处奋起。
当今君主正渴求贤才以助治国,你这样的士人正是应时而来。
国家耗费万缕丝帛用于边防军需,又怎比得上一位真正有才之士带来的裨益?
以上为【次韵邓正字慎思秋日同文馆九首】的翻译。
注释
1 蔡侯:指蔡肇,字天启,润州丹阳人,元祐年间曾任秘书省正字,与晁补之同在文馆。
2 南国秀:南方的杰出人才。南国,泛指江南地区,蔡肇为江苏丹阳人。
3 经纬:比喻治国才能,如同经线纬线织就锦绣,引申为有治世之才。
4 昭回:光辉流转,形容才德辉映。语出《诗经·大雅·既醉》:“昭明有融,高朗令终。”
5 蛙生甑:典出《汉书·礼乐志》颜师古注引孟康曰:“新丰无釜灶,家家自有甑,蛙生其中。”后用以比喻士人困顿于清贫或不得志之境。
6 风云蛰起隈:蛰伏于山隅(隈)者因风云际会而奋起。比喻贤才待时而出。
7 吾君求助意:指宋哲宗即位初期,朝政由司马光等旧党主导,亟需贤才辅政。
8 之子为时来:此人正当其时而来。之子,指蔡肇。
9 万缕防秋费:防秋,古代北方游牧民族常于秋季南侵,故每至秋日增兵设防。万缕,极言耗费之巨,代指军需物资。
10 何如一士才:反问句,强调一位贤才胜过无数物资投入,凸显人才之贵。
以上为【次韵邓正字慎思秋日同文馆九首】的注释。
评析
此诗为晁补之“次韵邓正字慎思秋日同文馆九首”之一,借赠答形式,赞颂友人蔡氏之才德,并抒发对人才价值的深刻认识。诗中既表达对友人出仕的期许,也暗含对朝廷重物力轻人才的讽喻。全篇用典精切,气象宏阔,体现了北宋馆阁文人崇尚才学、关注时政的风气。语言凝练而寓意深远,属典型的台阁体唱和诗中的佳作。
以上为【次韵邓正字慎思秋日同文馆九首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写人,后四句论事,由个体推及国家大政。首联以“南国秀”开篇,高度评价蔡肇之才,“经纬昭回”四字气势恢宏,将其才德比作天象运行,光彩夺目。颔联转笔写其过往困顿,“蛙生甑”一典极为冷僻而贴切,既写出清寒士子埋首典籍之状,又暗含怀才不遇之叹;“蛰起隈”则笔锋陡转,预示其即将腾达。颈联点明时代背景,呼应“同文馆”之题,说明贤才出仕乃君臣相需、时势所趋。尾联以强烈对比收束:国家岁岁耗费巨资于边防,却不如得一贤才可安邦定国。此句不仅是对友人的激励,更是对当时用人政策的深刻反思。全诗用典自然,对仗工稳,情感由抑至扬,体现出晁补之作为苏门弟子深厚的学养与现实关怀。
以上为【次韵邓正字慎思秋日同文馆九首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“规模东坡,出入山谷,而才气稍逊,然温厚有法度。”此诗可见其兼采众长而自成一体。
2 《四库全书总目·鸡肋集提要》称:“补之诗文皆有法度,尤长于议论,往往寄慨遥深。”本诗末联即为议论寄慨之例。
3 清·方回《瀛奎律髓汇评》卷十六载:“‘蛙生甑’‘蛰起隈’二语奇崛,非饱学者不能道。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,评曰:“结语警拔,见人才之重于财赋,千古同慨。”
5 《历代诗话》引吴可《藏海诗话》云:“晁无咎诗如百家衣,补缀成文,然时见针线。”此诗章法缜密,似未见破绽,或为其中佳构。
以上为【次韵邓正字慎思秋日同文馆九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议