谁在纱窗语?是梁间双燕多愁,惜春归去。早有田田青荷叶,占断板桥西路。听半部新添蛙鼓。小白蔫红都不见,但愔愔门巷吹香絮。绿阴重,已如许!
花源岂是重来误?尚依然倚杏雕栏,笑桃朱户。隔院秋千看尽坼,过了几番疏雨。知永日簸钱何处?午梦初回人定倦,料无心肯到闲庭宇。空搔首,独延伫。
翻译
是谁在纱窗边低语?原来是梁上成双的燕子,满怀愁绪,怜惜春天的离去。池塘里早已长满圆圆的青荷叶,占据了板桥西边的小路。又听见蛙声阵阵,像是新添了半部鼓乐。曾经娇艳的花儿都不见了踪影,只有寂静的巷子里飘荡着柳絮清香。浓浓的绿荫已经如此浓密!
难道我重访花源是错了吗?可那杏树旁的雕栏依旧,仿佛还倚靠着人,在桃花映红的门前微笑。隔着院墙的秋千已全部散落破损,经历了一次又一次稀疏的雨滴。整日里少女们玩簸钱游戏的地方,如今又在何方?午后小梦初醒,人已倦怠,料想谁也无心再踱步到这空寂的庭院。我只能独自搔首,久久伫立,怅然若失。
以上为【金缕曲 · 初夏】的翻译。
注释
1. 金缕曲:词牌名,又名《贺新郎》《乳燕飞》等,双调一百十六字,仄韵。
2. 纱窗语:指透过纱窗传来的低语声,此处实为燕语,拟人化处理。
3. 梁间双燕:屋梁上的成对燕子,象征春景与旧时记忆。
4. 田田:形容荷叶浮水茂盛相连的样子,出自《乐府诗集·江南》:“莲叶何田田。”
5. 板桥西路:板桥西边的小路,泛指幽静的园林小径。
6. 半部新添蛙鼓:形容蛙鸣如鼓乐,半部指不完整的乐声,亦暗含寂寞之意。
7. 小白蔫红:指凋谢的白色小花与萎靡的红花,代指春花零落。
8. 愔愔(yīn):寂静无声的样子,此处形容街巷冷清。
9. 香絮:指柳絮,因其轻扬带香,故称。
10. 簸钱:古代女子的一种游戏,抛掷铜钱以定胜负,多行于清明、寒食前后。
以上为【金缕曲 · 初夏】的注释。
评析
这首《金缕曲·初夏》以细腻婉约的笔触描绘初夏时节的景致与心境,借景抒情,寓情于物。词人通过对春去夏来的自然变化的描写,表达了对往昔繁华的追忆和对人事变迁的感伤。全词意境幽深,语言清丽,情感含蓄而深沉。虽写初夏之景,却处处透出春逝之悲,体现出朱彝尊“哀而不伤、怨而不怒”的词风特色。词中“听半部新添蛙鼓”等句,化静为动,极富画面感;结尾“空搔首,独延伫”则以动作写情,余韵悠长。
以上为【金缕曲 · 初夏】的评析。
赏析
此词起笔设问:“谁在纱窗语?”引人入胜,随即揭示答案——是梁间双燕,赋予燕子以人的情感,“多愁”二字点出惜春主题。接着写景由近及远:荷叶“田田”,占据小径,暗示夏日已深;蛙声“新添”,以听觉补视觉,使画面更立体。“小白蔫红都不见”一句,直写春尽花残,而“愔愔门巷吹香絮”则以细微动态写出静谧中的流动感,柳絮飘飞,似春之残魂,令人低回。
下片转入怀旧与怅惘。“花源岂是重来误”用陶渊明《桃花源记》典,暗喻旧地重游,物是人非。“尚依然倚杏雕栏”虚写昔日美人姿态,今唯余空栏,笑语成空。秋千“看尽坼”,经历“几番疏雨”,既是实景描写,亦隐喻时光摧折与欢情消歇。“簸钱何处”一问,道尽往昔嬉戏之乐与今日之寂寥。结拍写午梦初醒,倦意袭人,无人肯至闲庭,唯有词人“空搔首,独延伫”,以极简动作收束全篇,却承载万般惆怅,余味无穷。
全词结构缜密,情景交融,语言典雅而不晦涩,情感真挚而不张扬,堪称清初婉约词中的佳作。
以上为【金缕曲 · 初夏】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“竹垞《金缕曲》数阕,风华哀怨,兼而有之。此阕写初夏景色,而春恨宛然,‘听半部新添蛙鼓’七字,尤觉生动有致。”
2. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“朱竹垞词,工于赋物,善于言情。此词‘愔愔门巷吹香絮’,静中见动,淡处含秾,得词家三昧。”
3. 谭献《箧中词》评朱彝尊词云:“醇雅有北宋之遗,而寄托遥深,不徒以博雅称。”虽未专评此阕,然可通用于此类作品。
4. 严迪昌《清词史》指出:“朱彝尊于节序风物之作,常寓兴亡之感与身世之叹。此词表面咏初夏,实则寄慨春归人杳,旧游如梦,其情思之绵邈,正见浙派宗风。”
以上为【金缕曲 · 初夏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议