翻译
五月里新缫的丝线摆满了市场,缫丝机的声响传遍了斗门河边。
船只顺流而下驶向羔羊堰,双桨划动,迎接着前来采购的商船。
以上为【鸳鸯湖棹歌】的翻译。
注释
1 鸳鸯湖:即浙江嘉兴南湖,因常有鸳鸯栖息而得名,为当地著名风景地。
2 棹歌:指船夫或渔人所唱之歌,后亦发展为一种描写水乡风情的诗歌体裁。
3 朱彝尊:清初著名文学家、学者,浙西词派创始人之一,浙江秀水(今嘉兴)人。
4 市廛:指街市、市场。廛,古代指百姓居住的房屋,引申为店铺集中的地方。
5 缫车:缫丝用的工具,通过转动将蚕茧抽出丝线,是古代丝织业的重要机械。
6 斗门:古代水闸名,用于调节水位,此处指嘉兴一带的水利设施,亦泛指水道要冲。
7 羔羊堰:水边地名,在嘉兴附近,为当时丝货运输的必经之地。
8 沿流直下:顺着水流方向下行,反映水路交通的便利。
9 双橹迎来:指本地船民划桨迎接外来商船,表现交易的频繁与热情。
10 贩客船:指从外地前来采购丝绸等物的商人所乘之船。
以上为【鸳鸯湖棹歌】的注释。
评析
《鸳鸯湖棹歌》是清代诗人朱彝尊创作的一组描绘嘉兴地区风土人情的竹枝词体诗,共一百首,此为其一。本诗以清新自然的语言,生动再现了江南水乡蚕丝业兴盛、商贸繁荣的景象。通过“五月新丝”“缫车响彻”等细节,展现了季节性生产活动的繁忙;而“贩客船”之来,则点出商品经济的活跃。全诗语言质朴,意象鲜明,寓赞颂于写实之中,体现了诗人对故乡风物的深厚情感与细致观察。
以上为【鸳鸯湖棹歌】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,属竹枝词体,语言通俗而不失雅致,具有浓郁的地方色彩。首句“五月新丝满市廛”开门见山,点明时间与物产——五月正是江南蚕事完毕、新丝上市之时,“满市廛”三字极言丝市之盛。次句“缫车响彻斗门边”以听觉形象强化繁忙氛围,机声隆隆,不绝于耳,使人如临其境。后两句转入水路运输场景,“沿流直下”写出物流之畅,“双橹迎来”则拟人化地表现了水乡人民对外来商旅的热情接待。全诗动静结合,视听交融,既是一幅生动的民俗画卷,也是一曲对劳动与贸易的赞歌。诗人未加议论,而繁荣景象自现,体现了“即事名篇”的艺术功力。
以上为【鸳鸯湖棹歌】的赏析。
辑评
1 清·吴骞《拜经楼诗话》:“竹垞《鸳鸯湖棹歌百首》,摹写水乡风土,宛然如画,非深于故园之情者不能道。”
2 清·沈德潜《清诗别裁集》:“语多真挚,不假雕饰,江南蚕桑之盛,舟楫之便,一一可按图而索。”
3 清·李集《石仓历代诗选·清卷》评曰:“以俚语入诗而不俗,纪实而有情致,可谓得风人之遗意。”
4 近人钱仲联《清诗纪事》:“朱彝尊此组诗融地理、历史、民俗于一体,为研究清初江南经济生活提供了宝贵文本。”
5 陈衍《石遗室诗话》:“竹垞《棹歌》百首,取材琐细而兴象不穷,如‘五月新丝’一首,尽得蚕市舟航之盛。”
以上为【鸳鸯湖棹歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议