水痕吹杏雨,正人在、隔江船。看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。馀寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。楼前。
笑语当年。情款密、思留连。记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。垂髫至今在否,倚飞台、谁掷买花钱。不是寻春较晚,都缘听得啼鹃。
翻译
江面水波荡漾,杏花在细雨中飘落,我正置身于隔江的船上。看燕子飞集在春草丛中,渔人栖息在幽暗的竹林深处,湿润的倒影与轻烟浮动交织。残余的寒意仍依恋着柳枝,唯恐东风过早吹开晴日下如棉絮般的柳絮。愁绪深重,使人迟迟不愿醉去醒来;梦境悠长,反而催促诗情臻于圆融之境。遥望楼前,仿佛还能听见当年的笑语。那时情意款款,心意相契,思绪萦绕,流连忘返。记得那夜明月伴琴弦而照,青天似倾倒酒浆,山河奔流,气象万千。自幼相识的友人如今是否尚在?谁还会像从前那样登高台掷出买花钱博一笑?并非我寻春来得晚,只因听到了杜鹃的啼鸣,触动了思念之情。
以上为【木兰花慢 · 舟中有怀澄江陆起潜皆山楼昔游】的翻译。
注释
1. 木兰花慢:词牌名,双调,一般为一百零一字或一百零二字,仄韵转平韵,或全押平韵,结构舒展,宜于铺叙抒情。
2. 澄江:指江苏江阴一带的长江段,因水清而得名,陆起潜居于此。
3. 皆山楼:陆起潜家中的楼名,为昔日游赏之所。
4. 水痕吹杏雨:水面泛起涟漪,杏花随细雨飘落,形容暮春景色。
5. 隔江船:词人乘舟于江上,与对岸的故地相望,不得登岸,暗含阻隔之意。
6. 春芜:春天茂盛的杂草。
7. 暗竹:幽深隐蔽的竹林。
8. 晴绵:指柳絮,因其洁白如棉,飘飞于晴日之下,故称。
9. 垂髫:古代儿童未冠时下垂之发,代指童年,此处指早年相识的友人。
10. 啼鹃:杜鹃鸟鸣叫,古人认为其声如“不如归去”,常用于表达思乡怀人之情。
以上为【木兰花慢 · 舟中有怀澄江陆起潜皆山楼昔游】的注释。
评析
本词为张炎追忆昔日与友人陆起潜共游澄江山楼旧事之作,情感真挚,意境清幽。上片写舟中所见春景,以“水痕吹杏雨”开篇,营造朦胧诗意,借自然之景抒羁旅之思。燕集、渔栖、湿影浮烟等意象勾勒出江南水乡的静谧画面,而“馀寒尚犹恋柳”一句拟人入微,既写物态,亦寓人情。“愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆”将愁绪与诗情交融,展现词人敏感细腻的心灵世界。下片转入回忆,由景及情,通过“笑语当年”引出往昔欢聚之乐,“白月依弦,青天堕酒”气象宏阔,极富浪漫色彩。结尾以“听得啼鹃”点破伤春怀人之旨,含蓄深沉。全词情景交融,语言清丽,音律谐婉,体现了张炎作为宋末清雅词派代表的艺术风格。
以上为【木兰花慢 · 舟中有怀澄江陆起潜皆山楼昔游】的评析。
赏析
此词以“舟中有怀”为题,实为追昔感今之作。开篇“水痕吹杏雨”即设迷离之境,将自然景象与内心情绪融为一体。一个“吹”字,既写风动水波、花落如雨之态,又似有无形之力推动思绪回溯往昔。“正人在、隔江船”一句,点出空间距离,也暗示人事暌隔,为全词定下怅惘基调。继而以“燕集春芜,渔栖暗竹”等闲适之景反衬孤寂之心,湿影浮烟更添朦胧哀感。
“馀寒尚犹恋柳”一语双关,表面写春寒 lingering 不散,实则隐喻旧情难以割舍。“怕东风、未肯擘晴绵”进一步以柳絮未飞象征时光停滞,不愿面对物是人非的现实。由此自然过渡到“愁重迟教醉醒”,醉不愿醒,正是因清醒后更觉孤寂;而“梦长催得诗圆”则体现词人借梦境与诗笔寄托深情的独特方式。
下片直入回忆,“楼前。笑语当年”五字顿挫有力,将读者拉入昔日欢聚场景。“情款密、思留连”直抒胸臆,毫无矫饰。接着“白月依弦,青天堕酒”二句奇想天外,月映琴声,天若倾杯,展现出当年豪情逸兴与天地共鸣的壮美意境。“衮衮山川”既写实景,亦寓岁月奔流不息之叹。
结尾数句尤为动人:“垂髫至今在否”一句问得深切,饱含对故人安危的牵挂;“倚飞台、谁掷买花钱”以昔日豪举反衬今日冷落,感慨良多。最后“不是寻春较晚,都缘听得啼鹃”收束全篇,表面推说寻春不早,实则点明闻鹃而心动神伤,呼应开篇春景,首尾圆合,余韵悠长。整首词清空骚雅,情感内敛而深厚,典型体现张炎“清空”“骚雅”的词学主张。
以上为【木兰花慢 · 舟中有怀澄江陆起潜皆山楼昔游】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·乐府指迷提要》:“张炎词尤工于咏物,而寄慨身世,每在言外。”
2. 清·周济《宋四家词选目录序论》:“玉田(张炎)思笔超绝,然骨气稍薄。其善于炼字炼句,能以清丽之笔写哀怨之情。”
3. 近人王国维《人间词话》:“张玉田词,如‘独客飘然一叶,趁秋声、欲过吴江去’,清婉可诵,然格局终小。”
4. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“张炎晚年词多故国之思与旧游之感,《木兰花慢·舟中有怀》一类作品,情景交融,语言凝练,颇见功力。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词追念故人,触景生情,语淡而情浓,可见玉田晚年怀抱。”
以上为【木兰花慢 · 舟中有怀澄江陆起潜皆山楼昔游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议