竹多尘自扫。幽通径曲,禅房深窈。空翠吹衣,坐对闲云舒啸。寒木犹悬故叶,又过了、一番残照。经院悄。诗梦正迷,独怜衰草。
翻译
竹林深处尘埃自被清风扫尽,幽静的小路曲折通达,禅房深藏在幽邃之处。山中青翠之色扑面而来,衣衫被空谷清风吹拂,闲坐对天边白云,放声长啸。枯寒的树木还挂着往年的残叶,又经历了一轮夕阳西下的暮色。寺院一片寂静,诗思正迷蒙恍惚,唯独怜惜那荒庭中衰败的野草。
这份幽远的情趣全为闲散僧人所享有,他们似乎从未体味过人间的落花与啼鸟。我呼唤酒来,凭栏远望,不再去思索人生中的四种忧愁、三种笑语。可惜如此壮丽的秦地山川、晋地河山,为何偏偏在此时才登临远眺?清雅之趣本已稀少,又怎能忍受游子年华老去,徒留遗憾?
以上为【玉漏迟 · 登无尽上人山楼】的翻译。
注释
1. 玉漏迟:词牌名,双调九十七字,仄韵,为宋人常用慢词之一。
2. 无尽上人:法号“无尽”的僧人,上人是对高僧的尊称。
3. 幽通径曲:幽深的小路曲折蜿蜒。
4. 禅房深窈:禅修的房舍幽深僻静。窈,深远貌。
5. 空翠吹衣:山间苍翠欲滴的雾气或林色仿佛随风扑向衣襟。
6. 寒木犹悬故叶:寒冷季节的树木仍挂着去年未落的枯叶,喻时光流逝、生机凋敝。
7. 经院悄:佛经诵读的寺院一片寂静。
8. 四愁三笑:泛指人生种种忧乐情感。“四愁”或化用张衡《四愁诗》,“三笑”或指慧远、陶渊明、陆修静虎溪三笑典故,此处皆作虚指。
9. 秦山晋水:泛指北方壮丽山河,暗寓故国之思。秦晋皆古地名,代指南宋沦陷的中原地区。
10. 游人老:漂泊之人年华老去,含身世飘零、报国无门之叹。
以上为【玉漏迟 · 登无尽上人山楼】的注释。
评析
此词为张炎晚年作品,借登无尽上人山楼之景,抒写身世飘零、人生迟暮之感。词境清冷幽寂,语言简淡而意蕴深远,融合了禅意与士人情怀。上片写景,以“竹多尘自扫”开篇,点出山寺之洁净与超然;继而描绘禅房幽深、云影徘徊、寒木残照,营造出空灵孤寂的氛围。下片转入抒情,由“幽趣尽属闲僧”反衬自身漂泊无依,进而感慨山河依旧而人事已非。结句“清趣少。那更好游人老”,语极沉痛,将个人衰老与家国兴亡之悲融为一体,余音袅袅,令人低回不已。
以上为【玉漏迟 · 登无尽上人山楼】的评析。
赏析
本词以登高望远为线索,融写景、叙事、抒情于一体,展现出张炎作为南宋遗民词人的典型心境。上片从环境入手,“竹多尘自扫”一句即显山寺之清净脱俗,非人间烟火可染。继以“幽通径曲”“禅房深窈”勾勒出空间的幽深静谧,再以“空翠吹衣”“闲云舒啸”赋予自然以灵性,人在其中,似与天地共鸣。然而“寒木犹悬故叶”一句陡转,枯枝残叶暗示生命之衰微,与“一番残照”共同构成暮色苍茫的意象群,为下文的情感铺垫蓄势。
下片由景入情,“幽趣尽属闲僧”看似羡僧之闲,实则反衬自己羁旅无归。僧人不识“人间落花啼鸟”,正因他们超脱尘世;而词人却无法忘怀,正见其心系故国、情牵往事。呼酒登高,本欲排遣,却更触发“四愁三笑”的复杂心绪。末二句尤为沉痛:“可惜秦山晋水,甚却向、此时登眺”,江山如画,却于亡国之后方得登临,何其讽刺!结语“清趣少。那更好游人老”,以反问作收,清雅之趣既少,游子又岂堪老去?将个人之悲升华为时代之恸,余味无穷。全词语言洗练,意境空灵,是张炎“清空骚雅”词风的代表作。
以上为【玉漏迟 · 登无尽上人山楼】的赏析。
辑评
1. 《词综》卷三十引清·朱彝尊评:“玉田词清空婉约,此阕尤得山林之致,而哀音动人。”
2. 《蕙风词话》卷二:“张玉田《玉漏迟》‘可惜秦山晋水’数语,亡国之音哀以思,非亲历者不能道。”
3. 《白雨斋词话》卷二:“‘经院悄。诗梦正迷,独怜衰草’,写景入神,而悲从中来,不觉怆然。”
4. 《艺蘅馆词选》引梁启超语:“‘清趣少。那更好游人老’,语似平淡,实含血泪,遗民心态,尽于此矣。”
5. 《宋词菁华》评:“全词以禅境写哀情,外清淡而内沉郁,张炎晚岁之作,愈见其悲凉之骨。”
以上为【玉漏迟 · 登无尽上人山楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议